< 1 इतिहास 6 >

1 लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
2 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
3 अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
4 एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
5 अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
6 उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
7 मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
8 अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
9 अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
10 योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
11 अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
12 अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
13 शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
14 अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
15 जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
16 लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
17 गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
18 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
19 मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
20 गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
22 कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
23 उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
24 उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
25 एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
26 उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
27 उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
28 शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
29 मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
30 उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
31 निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
32 ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
33 सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
34 जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
35 जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
36 जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
37 जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
38 जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
39 हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
40 जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
41 जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
42 जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
43 जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
44 उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
45 जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
46 जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
47 जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
48 लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
49 मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
50 ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
51 उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
52 उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
53 उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
54 उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
55 इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
56 (किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
57 अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
58 हिलेन और देबीर,
I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
59 आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
60 तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
61 तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
62 गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
63 मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
64 इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
65 यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
66 कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
67 उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
69 चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
70 तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
71 मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
72 इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
73 चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
74 आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
75 चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
76 नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
77 मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
78 और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
79 चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
80 गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
81 चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.
I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.

< 1 इतिहास 6 >