< 1 इतिहास 6 >

1 लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
2 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
3 अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
A dzieci Amrama: Aaron, Mojżesz i Miriam. Synowie Aarona: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
4 एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
Eleazar spłodził Pinchasa, a Pinchas spłodził Abiszuę.
5 अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
Abiszua spłodził Bukkiego, a Bukki spłodził Uzziego.
6 उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
Uzzi spłodził Zerachiasza, a Zerachiasz spłodził Merajota.
7 मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
Merajot spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
8 अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Achimaasa.
9 अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
Achimaas spłodził Azariasza, a Azariasz spłodził Jochanana.
10 योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
Jochanan spłodził Azariasza. On to sprawował urząd kapłański w świątyni, którą Salomon zbudował w Jerozolimie.
11 अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
Azariasz spłodził Amariasza, a Amariasz spłodził Achituba.
12 अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
Achitub spłodził Sadoka, a Sadok spłodził Szalluma.
13 शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
Szallum spłodził Chilkiasza, a Chilkiasz spłodził Azariasza.
14 अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
Azariasz spłodził Serajasza, a Serajasz spłodził Jehocadaka.
15 जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
A Jehocadak trafił [do niewoli], gdy PAN uprowadził Judę i Jerozolimę przez Nabuchodonozora.
16 लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat i Merari.
17 गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
A to [są] imiona synów Gerszoma: Libni i Szimei.
18 कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
A synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel.
19 मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
Synowie Merariego: Machli i Muszi. A to są rody Lewitów według ich ojców.
20 गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
Od Gerszoma: jego syn Libni, jego syn Jachat, jego syn Zimma;
21 उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
Jego syn Joach, jego syn Iddo, jego syn Zerach, jego syn Jeatraj.
22 कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
Synowie Kehata: jego syn Amminadab, jego syn Korach, jego syn Assir;
23 उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
Jego syn Elkana, jego syn Ebiasaf, jego syn Assir;
24 उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
Jego syn Tachat, jego syn Uriel, jego syn Uzjasz, jego syn Saul.
25 एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
Synowie Elkany: Amasaj, Achimot i Elkana.
26 उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
Synowie Elkany: jego syn Sofaj, jego syn Nachat;
27 उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
Jego syn Eliab, jego syn Jerocham, jego syn Elkana.
28 शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
Synowie Samuela: pierworodny Waszni i Abiasz.
29 मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
Synowie Merariego: Machli, jego syn Libni, jego syn Szimei, jego syn Uzza;
30 उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
Jego syn Szimea, jego syn Chaggiasz, jego syn Asajasz.
31 निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
To są ci, których Dawid ustanowił do prowadzenia śpiewu w domu PANA, odkąd spoczęła [tam] arka.
32 ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
I posługiwali śpiewem przed przybytkiem, [czyli] Namiotem Zgromadzenia, aż Salomon zbudował dom PANA w Jerozolimie. Stawali do swojej służby według swego porządku.
33 सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
A oto ci, którzy stawali wraz ze swoimi synami: spośród synów Kehata – śpiewak Heman, syn Joela, syna Samuela;
34 जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
Syna Elkany, syna Jerochama, syna Eliela, syna Toacha;
35 जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
Syna Sufa, syna Elkany, syna Machata, syna Amasaja;
36 जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
Syna Elkany, syna Joela, syna Azariasza, syna Sofoniasza;
37 जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
Syna Tachata, syna Assira, syna Ebiasafa, syna Koracha;
38 जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
Syna Ishara, syna Kehata, syna Lewiego, syna Izraela.
39 हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
Oraz jego brat Asaf, który stawał po jego prawicy. Asaf, syn Berechiasza, syna Szimei;
40 जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
Syna Mikaela, syna Baasejasza, syna Malkiasza;
41 जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
Syna Etniego, syna Zeracha, syna Adajasza;
42 जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
Syna Etana, syna Zimmy, syna Szimejego;
43 जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
Syna Jachata, syna Gerszoma, syna Lewiego.
44 उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
A ich bracia, synowie Merariego, [stawali] po lewej stronie: Etan, syn Kisziego, syna Abdiego, syna Malluka;
45 जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
Syna Chaszabiasza, syna Amaziasza, syna Chilkiasza.
46 जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
Syna Amsjego, syna Baniego, syna Szamera;
47 जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
Syna Mochliego, syna Musziego, syna Merariego, syna Lewiego.
48 लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
A ich bracia, Lewici, [byli] ustanowieni do wszelkiej posługi w przybytku domu Boga.
49 मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
Aaron zaś i jego synowie palili kadzidło na ołtarzu całopalenia i na ołtarzu kadzenia, [byli odpowiedzialni] za wszelką posługę w Miejscu Najświętszym i za dokonywanie przebłagania za Izraela według wszystkiego, co nakazał Mojżesz, sługa Boży.
50 ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
A oto synowie Aarona: jego syn Eleazar, jego syn Pinchas;
51 उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
Jego syn Abiszua, jego syn Bukki, jego syn Uzzi, jego syn Zerachiasz;
52 उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
Jego syn Merajot, jego syn Amariasz, jego syn Achitub;
53 उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
Jego syn Sadok, jego syn Achimaas.
54 उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
A to są ich mieszkania według ich wieży w ich obszarze, [to jest] synów Aarona, według rodu Kehatytów. Był [to] bowiem ich los.
55 इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
Oddano im Hebron w ziemi Judy wraz z pastwiskami dokoła niego;
56 (किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
Lecz pola miasta i jego wsie dano Kalebowi, synowi Jefunnego.
57 अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
Synom Aarona zaś dano spośród miast Judy [miasta] schronienia: Hebron, Libnę z jego pastwiskami, Jattir i Esztemoę wraz z ich pastwiskami;
58 हिलेन और देबीर,
I Chilen z jego pastwiskami, Debir z jego pastwiskami;
59 आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
Aszan z jego pastwiskami i Bet-Szemesz z jego pastwiskami.
60 तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
A od pokolenia Beniamina: Geba z jego pastwiskami, Alemet z jego pastwiskami i Anatot z jego pastwiskami. Wszystkich ich miast było trzynaście według ich rodzin.
61 तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
A pozostałym synom Kehata, spośród rodziny tego pokolenia, przypadło losem dziesięć miast od połowy pokolenia Manassesa.
62 गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
A synom Gerszoma według ich rodzin przypadło od pokolenia Issachara, od pokolenia Aszera, od pokolenia Neftalego i od pokolenia Manassesa w Baszanie – trzynaście miast.
63 मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
Synom Merariego według ich rodzin przypadło losem od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zebulona – dwanaście miast.
64 इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
Synowie Izraela dali Lewitom te miasta wraz z ich pastwiskami.
65 यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
A dali przez los od pokolenia synów Judy, od pokolenia synów Symeona i od pokolenia synów Beniamina te miasta, którym nadali ich imiona.
66 कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
A ci, którzy pochodzili z rodu synów Kehata, mieli miasta w granicach pokolenia Efraima.
67 उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
Dano im z miast schronienia: Sychem z jego pastwiskami na górze Efraim i Gezer z jego pastwiskami;
68 योकमेअम, बेथ-होरोन,
Jokmeam z jego pastwiskami, Bet-Choron z jego pastwiskami;
69 चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
Ajjalon z jego pastwiskami i Gat-Rimmon z jego pastwiskami.
70 तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
Od połowy pokolenia Manassesa: Aner z jego pastwiskami, Bileam z jego pastwiskami. [Dano to] rodzinie pozostałych synów Kehata.
71 मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
Synom Gerszoma [dano] od połowy pokolenia Manassesa Golan w Baszanie z jego pastwiskami i Asztarot z jego pastwiskami;
72 इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
Od pokolenia Issachara – Kedesz z jego pastwiskami, Daberat z jego pastwiskami;
73 चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
Ramot z jego pastwiskami i Anem z jego pastwiskami.
74 आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
Od pokolenia Aszera: Maszal z jego pastwiskami, Abdon z jego pastwiskami;
75 चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
Chukok z jego pastwiskami i Rechob z jego pastwiskami.
76 नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
Od pokolenia Neftalego: Kedesz w Galilei z jego pastwiskami, Chammon z jego pastwiskami i Kiriataim z jego pastwiskami.
77 मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
Pozostałym synom Merariego [dano] od pokolenia Zebulona Rimmon z jego pastwiskami i Tabor z jego pastwiskami.
78 और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
A po drugiej stronie Jordanu koło Jerycha, na wschód od Jordanu, [dano] od pokolenia Rubena: Beser na pustyni z jego pastwiskami, Jahazę z jej pastwiskami;
79 चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
Kedemot z jego pastwiskami i Mefaat z jego pastwiskami.
80 गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
Od pokolenia Gada: Ramot w Gileadzie z jego pastwiskami, Machanaim z jego pastwiskami;
81 चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.
Cheszbon z jego pastwiskami i Jazer z jego pastwiskami.

< 1 इतिहास 6 >