< תהילים 9 >

למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ 1
Auf den Siegesspender, beim Tode eines Kindes, ein Lied, von David. Ich preise Dich von ganzem Herzen, Herr. Ich will erzählen alle Deine Wundertaten.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ 2
Ich will mich jubelnd Deiner freuen, besingen Deinen Namen, Höchster,
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ 3
Wenn meine Feinde rückwärts weichen, durch Sturz vor Dir vernichtet werden.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ 4
Verschaff mir Recht, Gerechtigkeit als Richter der Gerechtigkeit auf hohem Throne!
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ 5
Schilt aus die Heiden; Frevler tilge! Lösch ihren Namen ewig aus!
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ 6
Dahin die Feinde! Für alle Zeit vergessen ihre Städte und vernichtet! Und selbst ihr Angedenken sei verschwunden! -
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ 7
In Ewigkeit verbleibt der Herr; schon läßt er zum Gerichte seinen Thron aufstellen.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ 8
Gerecht wird er den Weltkreis richten und nach Gebühr den Völkern Urteil sprechen.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ 9
So wird der Herr zum Horte den Bedrückten; ein Hort zur Zeit der Trübsal.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ 10
Darum vertrauen die Bekenner Deines Namens Dir; denn Du verläßt die nicht, Herr, die Dich suchen. -
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ 11
Lobsingt dem Herrn, der auf dem Sion thront! Tut kund den Völkern seine Schreckenstaten!
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ 12
Der Bluttat rächt, gedenkt auch ihrer noch, den Klageschrei der Dulder überhört er nicht.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ 13
Herr! Sei mir gnädig! - Sieh, was ich von meinen Hassern leide! Du kannst mir aus des Todes Pforten helfen,
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ 14
auf daß ich an der Sions-Tochter Toren all Deinen Lobpreis künde und jubelnd mich an Deinem Heil erfreue! -
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ 15
Die Heiden sollen in die Grube stürzen, die sie selbst gegraben; im Netz, das heimlich sie gelegt, die Füße sich verfangen!
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ 16
Kund tue sich der Herr, vollziehe das Gericht! In seiner eigenen Hände Werk verstricke sich der Bösewicht! Higajon. (Sela)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585) 17
Zur Hölle sollen Frevler fahren, die Heiden all, die Gottvergessenen. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ 18
Der Arme bleibt nicht ewiglich vergessen. Nicht ist der Elenden Erwartung immerfort vergeblich. -
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ 19
Auf, Herr! Laß Menschen nicht obsiegen! Die Heiden laß vor Dir gerichtet werden!
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ 20
Gib ihnen eine Lehre, Herr, auf daß die Heiden spüren, daß sie doch nur Menschen sind! (Sela)

< תהילים 9 >