< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃ 1
“BOOK III. A psalm of Asaph.” Truly God is good to Israel, —To those who are pure in heart.
ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃ 2
Yet my feet almost gave way; My steps had well nigh slipped:
כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃ 3
For I was envious of the proud, When I saw the prosperity of the wicked.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃ 4
For they have no pains even to their death; Their bodies are in full health.
בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃ 5
They have not the woes of other men, Neither are they smitten like other men.
לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃ 6
Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃ 7
From their bosom issueth their iniquity; The designs of their hearts burst forth.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃ 8
They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃ 9
They stretch forth their mouth to the heavens, And their tongue goeth through the earth;
לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃ 10
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃ 11
And they say, “How doth God know? How can there be knowledge with the Most High?”
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃ 12
Behold these are the ungodly! Yet they are ever prosperous; they heap up riches.
אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃ 13
Verily I have cleansed my heart in vain; In vain have I washed my hands in innocence.
ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃ 14
For every day have I been smitten; Every morn have I been chastened.
אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃ 15
If I should resolve to speak like them, Surely I should be treacherous to the family of thy children.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃ 16
So, when I studied to know this, It was painful to my eyes;
עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃ 17
Until I went into the sanctuaries of God, And considered what was their end.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃ 18
Behold! thou hast set them on slippery places; Thou castest them down into unseen pits.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃ 19
How are they brought to desolation in a moment, And utterly consumed with sudden destruction!
כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃ 20
As a dream when one awaketh, Thou, O Lord! when thou awakest, wilt make their vain show a derision.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃ 21
When my heart was vexed And I was pierced in my reins,
ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃ 22
Then was I stupid and without understanding; I was like one of the brutes before thee.
ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃ 23
Yet am I ever under thy care; By my right hand thou dost hold me up.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃ 24
Thou wilt guide me with thy counsel, And at last receive me in glory.
מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃ 25
Whom have I in heaven but thee, And whom on earth do I love in comparison with thee?
כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃ 26
Though my flesh and my heart fail, God is the strength of my heart, and my portion for ever.
כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃ 27
For, lo! they who are far from thee perish; Thou destroyest all who estrange themselves from thee.
ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃ 28
But it is good for me to draw near to God; I put my trust in the Lord Jehovah, That I may declare all thy works.

< תהילים 73 >