< תהילים 72 >
לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך׃ | 1 |
MAING Kot, kom kotiki ong nanmarki en kapung, o kotiki ong nain nanmarki ol omui pung.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט׃ | 2 |
Pwen kaunda sapwilim omui aramas akan nin tiak pung, o dorela sapwilim omui me luet akan.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃ | 3 |
Nana kan en kare dong aramas akan popol o dol akan me pung.
ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק׃ | 4 |
A pan sauasa pung en me luet ren aramas akan; a pan dorela nain me samama kan, o pan tiakedi me morsued o.
ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים׃ | 5 |
Aramas pan masak komui sang eu kainok lel eu kainok, arain katipin o saunipong mia.
ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ׃ | 6 |
A pan kotidi dueta katau ong mat kap, dueta katau me kawusokesok sap o.
יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח׃ | 7 |
Me pung o pan memaurata ni a ran akan, o muei mau pan pwaida, lao saunipong solar mia.
וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ׃ | 8 |
A pan kotin kaunda sang eu madau lel wong eu, o sang pilap o lel ni imwin sappa.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו׃ | 9 |
Me kaukauson nan sap tan, pan dairukedi ong mo a, o a imwintiti kan pan kangala pwel par.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו׃ | 10 |
Nanmarki en Tarsis o me mi nan dake kan, pan wa dong i ar kisakis; nanmarki en Arapia o Sepa pan wia nopwei.
וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו׃ | 11 |
Nanmarki kan karos pan kaudoki ong i, men liki kan karos pan upa ong i.
כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו׃ | 12 |
Pwe a pan dorela me samama o, me kin weriwer, o me luet, me sota sauas pa.
יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע׃ | 13 |
A pan kupura me tikitik o samama, o pan kotin sauasa ngen en me samama kan.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו׃ | 14 |
A pan kotin dorela ngen arail sang ren me morsued o weit, o nt’ arail me kasampwal mon silang i.
ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו׃ | 15 |
A pan ieiasata o kold sang wein Arapia pan wisik wong i, o aramas akan pan kapakapaki i ansau karos, a pan kapaida ni ansau karos.
יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ׃ | 16 |
Wantuka kan pan pwaida mau nin sappa o pon nana kan, korn pan momand dueta Lipanon; o aramas akan pan wosada nan kanim akan dueta rä nan sap o.
יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו׃ | 17 |
Mar a pan duedueta kokolata; arain katipin a pan mimieta, iduen warai en mar a, o re pan kapaikida i; men liki kan karos pan kapinga i.
ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו׃ | 18 |
Kaping ong Kot Ieowa, Kot en Israel, i eta, me kin wiada manaman akan.
וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן׃ | 19 |
O kaping ong mar a lingan kokolata, o sap karos en direki a wau! Amen, amen!
Iet imwilan kapakap en Dawid nain Isai.