< תהילים 58 >

למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃ 1
IADUEN komail lotong, pwe komail sota men lokaia me pung, o komail sota men kapung nin tiak inen, komail aramas akan?
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃ 2
Melel, komail kin wia me sapung nan mongiong o, o nan sap o komail kin kelail ong wiada me sued.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃ 3
Me doo sang Kot akan me sapung sang pon kapan in ar akan; me likam kan kin sansalong sili sang nan kaped en in ar akan.
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃ 4
Ar lingarangar rasong lingarangar en serpent amen, rasong serpent salongepon, me penala salong a,
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃ 5
Pwen der rong ngil en saunwun ani o kati ani men, me kadek wunani.
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃ 6
Maing Kot, kom kotin katip pasang ngi nan au arail; Maing Ieowa, kom kotin kawela ngi en laien pulepul akan.
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃ 7
Kom kotin kawe ir ala dueta pil me kin pwilipwili wei. Ma a kaonopada a kanangan kasik katieu, re kin tip pasang.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃ 8
Re pan soredi dueta kamadel amen kin mong pena; re sota pan kilang katipin dueta seri amen, me sota dar pungi.
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃ 9
Mon omail ainpot pan pam tui, a pan kotin sipet wei ni a ongiong.
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃ 10
Me pung o pan peren kida a lao kilang depuk ong ir, o a pan widen nä a nan ntan me doo sang Kot o.
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃ 11
Aramas akan ap pan inda: Me pung kan pan tungole kating; pwe Kot eta saunkadeik nin sappa.

< תהילים 58 >