< תהילים 45 >
למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃ | 1 |
Auf den Siegesspender, für den öffentlichen Gottesdienst, von den Korachiten, ein Lehrgedicht, ein Lied der Liebe. Mein Herz bewegt ein feines Ding; in meinem Liede singe ich von einem König.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃ | 2 |
Dem schnellsten Schreibegriffel sei meine Zunge dabei ähnlich! "Du bist so schön wie sonst kein Menschenkind, und Anmut ist auf deine Lippen ausgegossen,
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃ | 3 |
weil Gott dich segnet für und für. Umgürte, Held, mit deinem Schwert die Hüfte, mit deiner Zierde, deinem Schmuck!
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃ | 4 |
Und rüste dich mit deiner Zier! Besteig ein treues Tier mit Siegesmut und laß dir deine Rechte Wunder weisen!
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃ | 5 |
Geschärft sind deine Pfeile, daß Völker dir zu Füßen fallen, wenn sie ins Herz der Königsfeinde dringen!
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃ | 6 |
Dein Thron ist ewiglich und immerdar ein Gottesthron, gerechtes Szepter ist das Szepter deines Reiches.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃ | 7 |
Du liebst das Recht; das Unrecht hassest du; drum salbt dich Gott, dein Gott, mit wonniglichem Öle mehr als deine Mitgenossen.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃ | 8 |
Mit Myrrhe, Aloë und Kassia erquicken deine Kleider dich aus elfenbeinernen, minäischen Behältern.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃ | 9 |
Mit Gaben dir zu Ehren kommen Königstöchter; mit Ophirgold tritt Dir zur Rechten die Gemahlin."
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃ | 10 |
Merk, Tochter, auf, schau her und neig dein Ohr! Vergiß dein Volk und deines Vaters Haus!
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃ | 11 |
Und will der König sich an deiner Schönheit laben, ist er ja doch dein Ehgemahl, zeig dich ihm wohlgewogen!
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃ | 12 |
Du Armutstochter! Mit den Gaben kommen und huldigen vor dir des Volkes Reichste.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃ | 13 |
Die ganze Pracht der Königstochter ist inwendig; in Gold gewirkt ist ihr Gewand.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃ | 14 |
Auf bunten Teppichen wird sie zum König hingeführt; jungfräuliche Gespielinnen sind ihr Gefolge; sie werden zu ihr hingeleitet.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃ | 15 |
Mit Freudenjubel führt man sie herbei; sie ziehen in das königliche Schloß. -
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃ | 16 |
An deiner Väter Stelle treten deine Söhne; du machst sie überall im Land zu Fürsten.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃ | 17 |
Ein ewig Denkmal will ich deinem Ruhme stiften, drum sollen dich die Völker ewig preisen!