< תהילים 45 >

למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃ 1
For the leader; on shoshannim. Of the Korahites. A maskil. A love song. My heart is astir with beautiful words: I will sing a song, concerning the king, with tongue like the pen of a ready writer.
יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃ 2
Your beauty is more than mortal, grace is shed over your lips: therefore God has blessed you forever.
חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃ 3
Warrior, strap your sword on your thigh. What glory and splendour!
והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃ 4
Good fortune attend you, as forth you ride in the cause of good faith, and as champion of justice. May your arm instruct you in deeds of dread.
חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃ 5
Sharp are your arrows; nations fall under you: pierced to the heart are the foes of the king.
כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃ 6
Your throne shall endure for ever and ever your royal sceptre a sceptre of equity.
אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃ 7
Right you love and wrong you hate: therefore the Lord your God anoints you With oil of gladness above your fellows.
מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃ 8
With myrrh, aloes, and cassia your robes are all fragrant, you are gladdened by music of ivory harps.
בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃ 9
King’s daughters stand ready with jewels for you, at your right hand the queen in gold of Ophir.
שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃ 10
Listen, daughter, and see; and incline your ear: forget your folk and your father’s house.
ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃ 11
And when the king desires your beauty, bow to him, for he is your lord.
ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃ 12
So shall the Tyrians come with gifts, and the richest of people will do you homage.
כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃ 13
The king’s daughter is glorious altogether, with dress of pearls inwrought with gold.
לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃ 14
In many-coloured robes she is led to the king, with the virgin companions she brought in her train.
תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃ 15
The king’s palace they enter with joy and rejoicing.
תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃ 16
May sons of yours take the place of your fathers, whom you will make princes in all the land.
אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃ 17
Your name will I celebrate world without end, so that nations shall praise you for ever and ever.

< תהילים 45 >