מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך׃ | 1 |
مکتوم داود ای خدا مرا محافظت فرما، زیرا برتوتوکل میدارم. | ۱ |
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל עליך׃ | 2 |
خداوند را گفتم: «توخداوند من هستی. نیکویی من نیست غیر از تو.» | ۲ |
לקדושים אשר בארץ המה ואדירי כל חפצי בם׃ | 3 |
و اما مقدسانی که در زمیناند و فاضلان، تمامی خوشی من در ایشان است. | ۳ |
ירבו עצבותם אחר מהרו בל אסיך נסכיהם מדם ובל אשא את שמותם על שפתי׃ | 4 |
دردهای آنانی که عقب (خدای ) دیگر میشتابند، بسیار خواهدشد. هدایای خونیایشان را نخواهم ریخت، بلکه نام ایشان را به زبانم نخواهم آورد. | ۴ |
יהוה מנת חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃ | 5 |
خداوند نصیب قسمت و کاسه من است. توقرعه مرا نگاه میداری. | ۵ |
חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי׃ | 6 |
خطه های من بهجایهای خوش افتاد. میراث بهی به من رسیده است. | ۶ |
אברך את יהוה אשר יעצני אף לילות יסרוני כליותי׃ | 7 |
خداوند را که مرا نصیحت نمود، متبارک میخوانم. شبانگاه نیز قلبم مرا تنبیه میکند. | ۷ |
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט׃ | 8 |
خداوند را همیشه پیش روی خود میدارم. چونکه بهدست راست من است، جنبش نخواهم خورد. | ۸ |
לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח׃ | 9 |
از اینرو دلم شادی میکند و جلالم به وجد میآید؛ جسدم نیز در اطمینان ساکن خواهدشد. | ۹ |
כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת׃ (Sheol h7585) | 10 |
زیرا جانم را در عالم اموات ترک نخواهی کرد، و قدوس خود را نخواهی گذاشت که فسادرا بیند. (Sheol h7585) | ۱۰ |
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את פניך נעמות בימינך נצח׃ | 11 |
طریق حیات را به من خواهی آموخت. به حضور تو کمال خوشی است و بهدست راست تو لذتها تا ابدالاباد! | ۱۱ |