< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃ | 1 |
Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃ | 2 |
Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃ | 3 |
A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃ | 4 |
Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃ | 5 |
Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃ | 6 |
Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃ | 7 |
Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃ | 8 |
Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 9 |
Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 10 |
Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃ | 11 |
Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃ | 12 |
PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃ | 13 |
Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃ | 14 |
Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃ | 15 |
Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃ | 16 |
Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃ | 17 |
Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃ | 18 |
Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.