< תהילים 109 >

למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃ 1
Unto the end. A Psalm of David.
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃ 2
O God, do not be silent toward my praise, for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃ 3
They have spoken against me with deceitful tongues, and they have surrounded me with hateful words, and they fought against me over nothing.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃ 4
Instead of choosing to act on my behalf, they detracted me. But I gave myself to prayer.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃ 5
And they set evil against me, instead of good, and hatred, in return for my love.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃ 6
Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃ 7
When he is judged, may he go forth in condemnation, and may his prayer be counted as sin.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃ 8
May his days be few, and let another take his episcopate.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃ 9
May his sons be orphans, and his wife a widow.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃ 10
May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃ 11
May the money lenders scrutinize all his belongings, and let foreigners plunder his labors.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃ 12
May there be no one to assist him, nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃ 13
May his posterity be in utter ruin. In one generation, may his name be wiped away.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃ 14
May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord, and do not let the sin of his mother be wiped away.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃ 15
May these be opposite the Lord always, but let their memory perish from the earth.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃ 16
For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃ 17
And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃ 18
And he loved a curse, and it came to him. And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him. And he clothed himself with curses like a garment, and it entered his inner self like water, and it entered his bones like oil.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃ 19
May it be to him like a garment that covers him, and like a belt that always cinches him.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃ 20
This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃ 21
But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃ 22
Free me, for I am destitute and poor, and my heart has been disquieted within me.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃ 23
I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃ 24
My knees have been weakened by fasting, and my flesh has been replaced by oil.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃ 25
And I have become a disgrace to them. They saw me, and they shook their heads.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃ 26
Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃ 27
And let them know that this is your hand, and that you, O Lord, have done this.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃ 28
They will curse, and you will bless. May those who rise up against me be confounded. But your servant will rejoice.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃ 29
May those who detract me be clothed with shame, and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃ 30
I will confess exceedingly to the Lord with my mouth. And I will praise him in the midst of the multitude.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃ 31
For he stands at the right hand of the poor, in order to save my soul from persecutors.

< תהילים 109 >