< מִשְׁלֵי 7 >

בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃ 1
Nagofe! Dawa: ma na adi sia: be di mae gogolema amola na dima hamoma: ne sia: be maedafa gogolema!
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך׃ 2
Na sia: be amo defele hamoma, amasea di da esalumu. Amola di da dia si noga: le ouligibi defele, na olelebe amo noga: le fa: no bobogema.
קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך׃ 3
Na olelebe liligi eso huluane dawa: laloma amola fedege agoane, dia dogoga noga: le dedema.
אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא׃ 4
Di Bagade Dawa: su Hou amoma hou dia dalusi amoma hamobe defele hamoma amola dawa: su dia dogo ganodini diala amo dia na: iyado ema hamobe defele hamoma.
לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃ 5
Ilia da dia hou huluane ouligili, di da inia uda amoma hobeamu amola ea sefe sia: amo hame nabimu.
כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי׃ 6
Eso afaega na da na diasu fo misa: ne agenesi amoga ba: lalu.
וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃ 7
Amola na ba: loba goi logoga manebe ba: i. Ilia da asigi dawa: su noga: i hame galu amola afadafa da gagaoui dunu agoai ba: i.
עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד׃ 8
Amo goi da uda afadafa ea diasu gadenene misini,
בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה׃ 9
eso amola sa: i dagoi gadenene gasi dagoi.
והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃ 10
Amo uda e da hina: da: i bidi lasu uda defele abula ida: iwane ga: i amola e da hou ilegelalu.
המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃ 11
Goe uda amo da gasa fi hamosu uda amola gogosiasu hame dawa: i. E da moilai logoga lalusu.
פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃ 12
E da logoga udigili lalu amola bidi lama: ne diasu labe soge ganodini amola dunu hogosa lalala.
והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו׃ 13
Amola na ba: i, amalalu amo uda e da goi ayeligi amo ea galogoa amoga ea lobo la: boloi dagoi amo lalu e da amo goi nonogonanu e hedolowane si damana ba: i amalalu e amane sia: i,
זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃ 14
“Wali na da gobele salasu hamoi amola amo gobele salasu hu da na diasuga diala.
על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃ 15
Amaiba: le na da na diasu yolesili di hogola misi amola wali na da di ba: i dagoi.
מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים׃ 16
Na da hedolowane midunusa: diaheda: su ida: iwane hahamoi dagoi amo dedebosu abula ida: iwane gala amo da na Idibidi soge amoga gaguli misi.
נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃ 17
Na da amo ganodini manoma ida: iwane gala amo me, a:lou, sinamone amola amo manoma gabusiga: ida: iwane gala fafai da: iya sogadigi.
לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃ 18
Misa! Na amola di gilisili hedelala soge hadigimu. Ani da gilisili nonogomuba: le hahawane bagade ba: mu.
כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃ 19
Di da na dunuba: le mae beda: ma. E da soge sedaga asi esala.
צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃ 20
E da su bagade gaguli asi. E da hedolo hame bu misunu. E da esala hi aduna aligimu.”
הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו׃ 21
Goe uda ea sefe sia: bagadewane sia: beba: le, goi ayeligi da dafai dagoi.
הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל׃ 22
Amo dunu e da amo sia: nababeba: le, e da hedolowane amo uda fa: no bobogele diasuga asi. Fedege sia: e da bulamagau bogoma: ne fasu sogebi amoga oule ahoasu defele asi. Fedege sia: eno e da ‘dia’ ohe amo da sani sa: ima: ne hahawane ahoa amo defele asi.
עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃ 23
Amo ‘dia’ ohe e da hame dawa: i ea dogo ganodini souga gala: be defele e da bogomu da hame dawa: i. Amo dunu ea hamobe da sio afae e hagili ahoanebe defele ba: i. Amo sio e da segega: i amo mae ba: le ahoabe amola sio e amo segega: i amo hame dawa: i amoga gaguli bogomu amo hame dawa: i.
ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃ 24
Wali na gofelali, dilia na sia: noga: le nabima. Noga: le dawa: ma!
אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה׃ 25
Agoaiwane uda amo ea sefe sia: mae nabima! Ema mae fa: no bobogema!
כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃ 26
Amo uda e da dunu bagohame ilia hou wadela: lesi dagoi. Amola dunu bagohame idimu hame gala, ilia da ea hou hamobeba: le bogoi dagoi.
דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃ (Sheol h7585) 27
Amola di da amo uda ea diasuga ahoasea, di da bogosu logo amoga ahoa. Amo ahoasu da hedolodafa bogosu amoga doaga: sa. (Sheol h7585)

< מִשְׁלֵי 7 >