< מִשְׁלֵי 21 >
פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו׃ | 1 |
[is] streams of Water [the] heart of a king in [the] hand of Yahweh to all that he desires he turns it.
כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה׃ | 2 |
Every way of a person [is] upright in own eyes his and [is] weighing hearts Yahweh.
עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח׃ | 3 |
To do righteousness and justice [is] chosen by Yahweh more than sacrifice.
רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת׃ | 4 |
Haughtiness of eyes and a [person] arrogant of heart [the] lamp of wicked [people] [is] sin.
מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור׃ | 5 |
[the] plans of A diligent [person] only to advantage and every hasty [person] only to poverty.
פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות׃ | 6 |
[the] acquisition of Treasures by a tongue of falsehood [is] a breath driven about seekers of death.
שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט׃ | 7 |
[the] violence of Wicked [people] it will drag away them for they refuse to do justice.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו׃ | 8 |
[is] crooked [the] way of A person guilty and a pure [person] [is] upright work his.
טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃ | 9 |
[is] good To dwell on a corner of a roof more than a woman of contentions and a house of association.
נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו׃ | 10 |
[the] appetite of A wicked [person] it craves evil not he is shown favor in eyes his neighbor his.
בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת׃ | 11 |
When punish a mocker he becomes wise a naive person and when instruct a wise [person] he receives knowledge.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע׃ | 12 |
[is] giving attention [the] righteous [one] To [the] house of a wicked [person] [he is] subverting wicked [people] to calamity.
אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה׃ | 13 |
[one who] shuts Ear his from [the] cry of [the] poor also he he will call out and not he will be answered.
מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה׃ | 14 |
A gift in secrecy it subdues anger and a bribe in the bosom rage strong.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און׃ | 15 |
[is] a joy To the righteous [person] to do justice and terror to [those who] do wickedness.
אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח׃ | 16 |
A person [who] wanders from [the] way of insight in [the] assembly of [the] shades he will rest.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר׃ | 17 |
[will be] a person of Poverty [one who] loves pleasure [one who] loves wine and oil not he will gain riches.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד׃ | 18 |
[is] a ransom For the righteous [person] a wicked [person] and in place of upright [people] [one who] acts treacherously.
טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס׃ | 19 |
[is] good To dwell in a land of wilderness more than a woman of (contentions *QK) and anger.
אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו׃ | 20 |
Treasure - desirable and oil [are] in [the] habitation of a wise [person] and a fool a person he swallows up it.
רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד׃ | 21 |
[one who] pursues Righteousness and loyalty he finds life righteousness and honor.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃ | 22 |
A city of warriors he goes up a wise [person] and he brought down [the] strength of trust its.
שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו׃ | 23 |
[one who] guards Mouth his and tongue his [is] keeping from troubles self his.
זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון׃ | 24 |
Proud arrogant [is] mocker name his [one who] acts in [the] overflowing of pride.
תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות׃ | 25 |
[the] desire of A sluggard it kills him for they refuse hands his to work.
כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך׃ | 26 |
All the day he craves a craving and a righteous [person] he gives and not he keeps back.
זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו׃ | 27 |
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] an abomination indeed? if in wickedness he brings it.
עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר׃ | 28 |
A witness of lies he will perish and a person [who] listens to perpetuity he will speak.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו׃ | 29 |
He makes strong a person wicked with face his and an upright [person] he - (he considers way his. *QK)
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ | 30 |
There not [is] wisdom and there not [is] understanding and there not [is] counsel to before Yahweh.
סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה׃ | 31 |
A horse [is] prepared for a day of battle and [belongs] to Yahweh the victory.