< במדבר 26 >

ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃ 1
Now after the disease was over, the Lord said to Moses and Eleazar, the son of Aaron the priest,
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃ 2
Let all the children of Israel be numbered, by the names of their fathers' families, all those of twenty years old and over who are able to go to war in Israel.
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃ 3
So Moses and Eleazar the priest gave them the order in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, saying,
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃ 4
Let all the people of twenty years old and over be numbered, as the Lord has given orders to Moses and the children of Israel who have come out of Egypt.
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃ 5
Reuben, the first son of Israel: the sons of Reuben by their families: of Hanoch, the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites:
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃ 6
Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃ 7
These are the families of the Reubenites: their number was forty-three thousand, seven hundred and thirty.
ובני פלוא אליאב׃ 8
And the sons of Pallu, Eliab
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃ 9
And the sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the same Dathan and Abiram who had a place in the meeting of the people, who together with Korah made an outcry against Moses and Aaron and against the Lord:
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃ 10
And they went down into the open mouth of the earth, together with Korah, when death overtook him and all his band; at the time when two hundred and fifty men were burned in the fire, and they became a sign.
ובני קרח לא מתו׃ 11
But death did not overtake the sons of Korah.
בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃ 12
The sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites:
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃ 13
Of Zerah, the family of the Zerahites: of Shaul, the family of the Shaulites.
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃ 14
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand, two hundred.
בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃ 15
The sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites:
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃ 16
Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites:
לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃ 17
Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ 18
These are the families of the sons of Gad as they were numbered, forty thousand, five hundred.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃ 19
The sons of Judah, Er and Onan: and Er and Onan had come to their death in the land of Canaan.
ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃ 20
And the sons of Judah by their families were: of Shelah, the family of the Shelahites: of Perez, the family of the Perezites: of Zerah, the family of the Zerahites.
ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃ 21
And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃ 22
These are the families of Judah as they were numbered, seventy-six thousand, five hundred.
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃ 23
The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites:
לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃ 24
Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃ 25
These are the families of Issachar, as they were numbered, sixty-four thousand, three hundred.
בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃ 26
The sons of Zebulun by their families: of Sered, the family of the Seredites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃ 27
These are the families of the Zebulunites as they were numbered, sixty thousand, five hundred.
בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃ 28
The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃ 29
The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir was the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites.
אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃ 30
These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites: of Helek, the family of the Helekites:
ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃ 31
And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites:
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃ 32
And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃ 33
And Zelophehad, the son of Hepher, had no sons, but only daughters, and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃ 34
These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand, seven hundred.
אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃ 35
These are the sons of Ephraim by their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites: of Becher, the family of the Becherites: of Tahan, the family of the Tahanites.
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃ 36
And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites:
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃ 37
These are the families of Ephraim as they were numbered, thirty-two thousand, five hundred. These are the sons of Joseph by their families.
בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃ 38
The sons of Benjamin by their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites:
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃ 39
Of Shephupham, the family of the Shuphamites: and of Hupham, the family of the Huphamites.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃ 40
And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: of Naaman, the family of the Naamites.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃ 41
These are the sons of Benjamin by their families: and those who were numbered of them were forty-five thousand, six hundred.
אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃ 42
These are the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan by their families.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃ 43
All the families of the Shuhamites, as they were numbered, were sixty-four thousand, four hundred.
בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃ 44
The sons of Asher by their families: of Imnah, the family of the Imnites: of Ishvi, the family of the Ishvites: of Beriah, the family of the Beriites.
לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃ 45
Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites:
ושם בת אשר שרח׃ 46
And the name of the daughter of Asher was Serah.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 47
These are the families of the sons of Asher as they were numbered, fifty-three thousand, four hundred.
בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃ 48
The sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites:
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃ 49
Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃ 50
These are the families of Naphtali by their families: and those who were numbered of them were forty-five thousand, four hundred.
אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃ 51
Those who were numbered of the children of Israel were six hundred and one thousand, seven hundred and thirty.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ 52
And the Lord said to Moses,
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃ 53
Let there be a division of the land among these, for their heritage, in relation to the number of names.
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃ 54
To those families who are more in number, give a greater heritage; to those who are less in number, a smaller part: to every one let the heritage be given in relation to the number in his family.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃ 55
But let the distribution of the land be made by the decision of the Lord: by the names of the tribes of their fathers let their heritage be given them.
על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃ 56
As it is ordered by the decision of the Lord, let distribution be made between those who are more in number and those who are less.
ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃ 57
These were those of the Levites who were numbered by their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃ 58
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. And Kohath was the father of Amram.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃ 59
Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom he had in Egypt: by Amram she had Moses and Aaron and their sister Miriam.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃ 60
Aaron's sons were Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃ 61
Death overtook Nadab and Abihu when they made an offering of strange fire before the Lord.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃ 62
Of these, twenty-three thousand males, from one month old and over, were numbered: they were not numbered with the rest of the children of Israel, for they had no heritage among the children of Israel.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃ 63
All these were numbered by Moses and Eleazar the priest when the children of Israel were numbered in the lowlands of Moab by the Jordan at Jericho.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃ 64
But among all these was not one of those numbered by Moses and Aaron the priest when the children of Israel were numbered in the waste land of Sinai.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃ 65
For the Lord had said of them, Death will certainly overtake them in the waste land. And of them all, only Caleb, the son of Jephunneh, and Joshua, the son of Nun, were still living.

< במדבר 26 >