< במדבר 26 >

ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃ 1
Vəbadan sonra Rəbb Musaya və kahin Harun oğlu Eleazara dedi:
שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃ 2
«Bütün İsrail övladlarının icmasını, ailələrinə görə iyirmi və ondan yuxarı yaşda döyüşə qabil olan İsrail övladlarını sayın».
וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃ 3
Musa ilə kahin Eleazar İordan çayı yanında, Yerixo qarşısında Moav düzənliyində onlarla danışıb dedi:
מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃ 4
«Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi iyirmi və ondan yuxarı yaşda olanları siyahıya alın!» Misir torpağından çıxan İsrail övladları bunlardır:
ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃ 5
İsrailin ilk oğlu Ruven, Ruvenlilər bunlardır: Xanok soyundan Xanok nəsli; Pallu soyundan Pallu nəsli;
לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃ 6
Xesron soyundan Xesron nəsli; Karmi soyundan Karmi nəsli.
אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃ 7
Ruvenlilərin nəsilləri bunlardır, sayları 43 730 nəfər idi.
ובני פלוא אליאב׃ 8
Palunun oğlu Eliav,
ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃ 9
Eliavın oğulları Nemuel, Datan və Aviram idi. Bunlar o Datanla Aviramdır ki, icma tərəfindən seçildi və Rəbbə üsyan edən Qorahın tərəfdarlarına qoşulub Musa ilə Haruna zidd getdilər.
ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃ 10
Qorahla 250 yoldaşını od yandırıb yox edəndə yer yarıqları onları uddu. Qorahla birlikdə ölənlər başqalarına da bir ibrət oldu.
ובני קרח לא מתו׃ 11
Qorahın nəsli isə ölmədi.
בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃ 12
Nəsillərinə görə Şimeonlular bunlardır: Nemuel soyundan Nemuel nəsli; Yamin soyundan Yamin nəsli; Yakin soyundan Yakin nəsli;
לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃ 13
Zerah soyundan Zerah nəsli; Şaul soyundan Şaul nəsli;
אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃ 14
Şimeon nəsilləri bunlardır, sayları 22 200 nəfərdir.
בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃ 15
Nəsillərinə görə Qadlılar bunlardır: Sefon soyundan Sefon nəsli; Haqqi soyundan Haqqi nəsli; Şuni soyundan Şuni nəsli;
לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃ 16
Ozni soyundan Ozni nəsli; Eri soyundan Eri nəsli:
לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃ 17
Arod soyundan Arod nəsli; Areli soyundan Areli nəsli.
אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃ 18
Qad nəsilləri bunlardır, sayları 40 500 nəfərdir.
בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃ 19
Yəhudanın iki oğlu var idi: Er və Onan. Onlar Kənan torpağında öldülər.
ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃ 20
Nəsillərinə görə Yəhudalılar bunlardır: Şela soyundan Şela nəsli; Peres soyundan Peres nəsli; Zerah soyundan Zerah nəsli.
ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃ 21
Peres övladları bunlardır: Xesron soyundan Xesron nəsli; Xamul soyundan Xamul nəsli.
אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃ 22
Yəhuda nəsilləri bunlardır, sayları 76 500 nəfərdir.
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃ 23
Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃ 24
Yaşuv soyundan Yaşuv nəsli; Şimron soyundan Şimron nəsli.
אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃ 25
İssakar nəsilləri bunlardır, sayları 64 300 nəfərdir.
בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃ 26
Nəsillərinə görə Zevulunlular bunlardır: Sered soyundan Sered nəsli; Elon soyundan Elon nəsli; Yaxleel soyundan Yaxleel nəsli.
אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃ 27
Zevulun nəsilləri bunlardır, sayları 60 500 nəfərdir.
בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃ 28
Nəsillərinə görə Yusifin oğulları: Menaşşe və Efrayim.
בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃ 29
Menaşşe övladları bunlardır: Makir soyundan Makir nəsli, Makir Gileadın atası idi; Gilead soyundan Gilead nəsli;
אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃ 30
Gilead övladları bunlardır: İezer soyundan İezer nəsli; Xeleq soyundan Xeleq nəsli;
ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃ 31
Asriel soyundan Asriel nəsli; Şekem soyundan Şekem nəsli;
ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃ 32
Şemida soyundan Şemida nəsli; Xefer soyundan Xefer nəsli.
וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃ 33
Xefer oğlu Selofxadın oğlu olmadı, amma Maxla, Noa, Xoqla, Milka və Tirsa adında qızları var idi.
אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃ 34
Menaşşe nəsilləri bunlardır, sayları 52 700 nəfərdir.
אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃ 35
Nəsillərinə görə Efrayim övladları bunlardır: Şutelah soyundan Şutelah nəsli; Beker soyundan Beker nəsli; Taxan soyundan Taxan nəsli;
ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃ 36
Şutelah övladları bunlardır: Eran soyundan Eran nəsli.
אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃ 37
Efrayim övladlarının nəsilləri bunlardır, sayları 32 500 nəfərdir. Nəsillərinə görə Yusif övladları bunlardır.
בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃ 38
Nəsillərinə görə Binyaminlilər bunlardır: Bela soyundan Bela nəsli; Aşbel soyundan Aşbel nəsli; Axiram soyundan Axiram nəsli;
לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃ 39
Şufam soyundan Şufam nəsli; Xufam soyundan Xufam nəsli.
ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃ 40
Belanın oğulları Ardla Naaman nəslindən törənənlər bunlardır: Ard soyundan Ard nəsli; Naaman soyundan Naaman nəsli.
אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃ 41
Nəsillərinə görə Binyamin övladları bunlardır, sayları 45 600 nəfərdir.
אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃ 42
Nəsillərinə görə Dan övladları bunlardır: Şuxam soyundan Şuxam nəsli. Bunlar Dan nəslindən törənən nəsillərdir.
כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃ 43
Hamısı Şuxam nəslindəndir, sayları 64 400 nəfərdir.
בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃ 44
Nəsillərinə görə Aşerlilər bunlardır: İmna soyundan İmna nəsli; İşvi soyundan İşvi nəsli; Beria soyundan Beria nəsli.
לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃ 45
Beria övladları bunlardır: Xever soyundan Xever nəsli; Malkiel soyundan Malkiel nəsli.
ושם בת אשר שרח׃ 46
Aşerin Serah adında bir qızı var idi.
אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃ 47
Aşer övladları bunlardır, sayı 53 400 nəfərdir.
בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃ 48
Nəsillərinə görə Naftali övladları bunlardır: Yaxseel soyundan Yaxseel nəsli; Quni soyundan Quni nəsli;
ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃ 49
Yeser soyundan Yeser nəsli; Şillem soyundan Şillem nəsli.
אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃ 50
Naftali nəsilləri bunlardır, sayları 45 400 nəfərdir.
אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃ 51
Sayılan İsrail övladlarının cəmi 601 730 kişi idi.
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ 52
Rəbb Musaya belə dedi:
לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃ 53
«Adamların sayına görə ölkə bunlara irs olaraq bölünsün.
לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃ 54
Sayı çox olana böyük, sayı az olana az pay verəcəksən. Siyahıya yazılanların sayına görə hər birinə düşən pay verilsin.
אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃ 55
Ancaq torpaq püşklə bölünsün. Hər kəsin payı atalarının aid olduğu qəbilələrin adına görə olacaq.
על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃ 56
Kiçik ya böyük – hər qəbilənin payı püşklə bölünsün».
ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃ 57
Nəsillərinə görə sayılan Levililər bunlardır: Gerşon soyundan Gerşon nəsli; Qohat soyundan Qohat nəsli; Merari soyundan Merari nəsli.
אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃ 58
Bunlar da Levi nəsilləridir: Livni nəsli, Xevron nəsli, Maxli nəsli, Muşi nəsli, Qorah nəsli. Qohat Amramın atası idi.
ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃ 59
Amramın arvadının adı Yokeved idi. O, Misirdə Levi nəslindən doğulmuşdu. Amramdan Harun, Musa və bacıları Məryəm doğuldu.
ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃ 60
Harunun Nadav, Avihu, Eleazar, İtamar adlı uşaqları oldu.
וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃ 61
Nadavla Avihu Rəbbin önündə haram od təqdim edərkən öldülər.
ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃ 62
Levililərdən sayılan bir aylıq və ondan yuxarı yaşda bütün kişi cinsindən olanlar 23 000 nəfər idi. Bunlar o biri İsrail övladları ilə birlikdə siyahıya alınmışdı. Çünki İsrail övladları arasında onlara miras verilməmişdi.
אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃ 63
İsrail övladlarının siyahısı İordan çayının yanında, Yerixo qarşısındakı Moav düzənliyində Musa və kahin Eleazar tərəfindən tutuldu.
ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃ 64
Amma Musa ilə kahin Harunun Sina səhrasında saydığı İsrail övladlarından heç kim bu siyahıda olmadı.
כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃ 65
Ona görə ki Rəbb o vaxt siyahıya alınan İsrail övladlarının səhrada öləcəyini qətiyyətlə söyləmişdi. Onlardan Yefunne oğlu Kalevlə Nun oğlu Yeşuadan başqa kimsə sağ qalmamışdı.

< במדבר 26 >