< איוב 29 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 1
Moreover Job continued his discourse, and said:
מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני׃ 2
O that I were as in months past, In the days when God was my guardian;
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃ 3
When his lamp shined over my head, And when by his light I walked through darkness!
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃ 4
As I was in the autumn of my days, When the friendship of God was over my tent;
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי׃ 5
When the Almighty was yet with me, And my children were around me;
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן׃ 6
When I bathed my steps in milk, And the rock poured me out rivers of oil!
בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי׃ 7
When I went forth to the gate by the city, And took my seat in the market-place,
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃ 8
The young men saw me and hid themselves, And the aged arose and stood.
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם׃ 9
The princes refrained from speaking, And laid their hand upon their mouth.
קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה׃ 10
The nobles held their peace, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני׃ 11
When the ear heard me, then it blessed me; And when the eye saw me, it gave witness to me.
כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו׃ 12
For I delivered the poor, when they cried; And the fatherless, who had none to help him.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃ 13
The blessing of him that was ready to perish came upon me, And I caused the heart of the widow to sing for joy.
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי׃ 14
I clothed myself with righteousness, and it clothed itself with me; And justice was my robe and diadem.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃ 15
I was eyes to the blind, And feet was I to the lame;
אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו׃ 16
I was a father to the poor, And the cause of him I knew not I searched out;
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃ 17
And I broke the teeth of the wicked, And plucked the spoil from his jaws.
ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים׃ 18
Then said I, “I shall die in my nest; I shall multiply my days as the sand.
שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי׃ 19
My root is spread abroad to the waters, And the dew abideth on my branches.
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף׃ 20
My glory is fresh with me, And my bow gathereth strength in my hand.”
לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי׃ 21
To me men gave ear, and waited, And kept silence for my counsel.
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃ 22
To my words they made no reply, When my speech dropped down upon them.
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש׃ 23
Yea, they waited for me as for the rain; They opened their mouths wide as for the latter rain.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון׃ 24
If I smiled upon them, they believed it not; Nor did they cause the light of my countenance to fall.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם׃ 25
When I came among them, I sat as chief; I dwelt as a king in the midst of an army, As a comforter among mourners.

< איוב 29 >