< איוב 23 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Job svarade, och sade:
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ 2
Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ 3
Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ 4
Och sätta min rätt fram för honom, och uppfylla min mun med straff;
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ 5
Och förfara hvad ord han mig svara ville, och förnimma hvad han mig sägandes vorde!
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ 6
Vill han med stora magt träta med mig? Han ställe sig icke så emot mig;
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ 7
Utan lägge mig före hvad likt är, så vill jag väl vinna min rätt.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ 8
Men går jag rätt framåt, så är han der intet; går jag tillbaka, så varder jag honom intet varse.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ 9
Är han på venstra sidone, så fattar jag honom intet; förgömmer han sig på högra sidone, så ser jag honom intet.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ 10
Men han känner väl min väg; han försöke mig, så skall jag funnen varda såsom guld;
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ 11
Ty jag sätter min fot uppå hans fjät, och håller hans väg, och viker intet deraf;
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ 12
Och träder intet ifrå hans läppars bud, och bevarar hans muns ord, mer än jag skyldig är.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ 13
Han är enig; ho vill svara honom? Och han gör allt som han vill.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ 14
Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ 15
Derföre är jag förskräckt för honom, och när jag det märker, så fruktar jag mig för honom.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ 16
Gud hafver gjort mitt hjerta blödigt, och den Allsmägtige hafver mig förskräckt;
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ 17
Ty mörkret vänder icke åter med mig, och mörker vill för mig intet bortgömdt varda.

< איוב 23 >