< איוב 23 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Mais Job répondit, et dit:
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ 2
Encore aujourd'hui ma plainte est pleine d'amertume, et la main qui m'a frappé s'appesantit [sur moi] au delà de mon gémissement.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ 3
Ô si je savais comment le trouver, j'irais jusqu'à son trône.
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ 4
J'exposerais mon droit devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ 5
Je saurais ce qu'il me répondrait, et j'entendrais ce qu'il me dirait.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ 6
Contesterait-il avec moi par la grandeur de [sa] force? Non; seulement il proposerait contre moi [ses raisons].
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ 7
C'est là qu'un homme droit raisonnerait avec lui, et que je me délivrerais pour jamais de mon juge.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ 8
Voilà, si je vais en avant, il n'y est pas; si je vais en arrière, je ne l'y apercevrai point.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ 9
S'il se fait entendre à gauche je ne puis le saisir; il se cache à droite, et je ne l'y vois point.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ 10
[Mais] quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, [et] qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or [sort du creuset].
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ 11
Mon pied s'est fixé sur ses pas; j'ai gardé son chemin, et je ne m'en suis point détourné.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ 12
Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j'ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ 13
Mais s'il [a fait] un [dessein], qui l'en détournera? et ce que son âme a désiré, il le fait.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ 14
Il achèvera donc ce qu'il a résolu sur mon sujet; et il y a en lui beaucoup de telles choses.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ 15
C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ 16
Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné;
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ 17
Cependant je n'ai pas été retranché de devant les ténèbres; et il a caché l'obscurité arrière de moi.

< איוב 23 >