< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Então respondeu Job, e disse:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃ 2
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃ 3
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃ 4
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃ 5
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃ 6
Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃ 7
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ 8
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ 9
Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃ 10
Bocejam com a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃ 11
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃ 12
Descançado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃ 13
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃ 14
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremete contra mim como um valente.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃ 15
Cosi sobre a minha pele o saco, e revolvi a minha cabeça no pó.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃ 16
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃ 17
Não havendo porém violência nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃ 18
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃ 19
Eis que também agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃ 20
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃ 21
Ah! se se pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃ 22
Porque se passarão poucos anos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

< איוב 16 >