< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש׃ 1
Adam, Set, Enosz;
קינן מהללאל ירד׃ 2
Kenan, Mahalaleel, Jered;
חנוך מתושלח למך׃ 3
Henoch, Matuzalem, Lamech;
נח שם חם ויפת׃ 4
Noe, Sem, Cham i Jafet.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ 5
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ 6
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ 7
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ 8
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ 9
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ 10
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ 11
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ 12
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ 13
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ 14
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ 15
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ 16
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ 17
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ 18
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ 19
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ 20
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ 21
Hadorama, Uzala i Diklę;
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ 22
Ebala, Abimaela i Szeba;
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ 23
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
שם ארפכשד שלח׃ 24
Sem, Arpachszad, Szelach;
עבר פלג רעו׃ 25
Eber, Peleg, Reu;
שרוג נחור תרח׃ 26
Serug, Nachor, Terach;
אברם הוא אברהם׃ 27
Abram, to jest Abraham.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ 28
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ 29
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ 30
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ 31
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ 32
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ 33
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ 34
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ 35
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ 36
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ 37
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ 38
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ 39
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ 40
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ 41
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ 42
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ 43
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ 44
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ 45
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ 46
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ 47
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ 48
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ 49
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ 50
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ 51
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ 52
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ 53
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ 54
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< דברי הימים א 1 >