< דברי הימים א 8 >
ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי׃ | 1 |
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
נוחה הרביעי ורפא החמישי׃ | 2 |
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד׃ | 3 |
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
Abischua, Naaman, Achoach,
Guéra, Schephuphan et Huram.
ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת׃ | 6 |
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד׃ | 7 |
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו׃ | 8 |
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם׃ | 9 |
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות׃ | 10 |
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל׃ | 11 |
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה׃ | 12 |
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת׃ | 13 |
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה׃ | 16 |
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר׃ | 17 |
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל׃ | 18 |
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי׃ | 21 |
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
Hanania, Élam, Anthothija,
ויפדיה ופניאל בני ששק׃ | 25 |
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם׃ | 27 |
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃ | 28 |
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃ | 29 |
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב׃ | 30 |
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃ | 32 |
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃ | 33 |
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה׃ | 34 |
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז׃ | 35 |
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃ | 36 |
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃ | 37 |
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל׃ | 38 |
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי׃ | 39 |
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן׃ | 40 |
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.