< דברי הימים א 1 >

אדם שת אנוש׃ 1
Adam, Set, Enos.
קינן מהללאל ירד׃ 2
Kenan, Mahalalel, Jered.
חנוך מתושלח למך׃ 3
Chanok, Metuselach, Lemek.
נח שם חם ויפת׃ 4
Noë, Sem, Cham, Japhet.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ 5
Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ 6
Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ 7
Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ 8
Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ 9
Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ 10
Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ 11
Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ 12
die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ 13
Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ 14
sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ 15
Chiviter, Arkiter, Siniter,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ 16
Arvaditer, Semariter und Chamatiter
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ 17
Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ 18
Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ 19
Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ 20
Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ 21
Hadoram, Uzal, Dikla,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ 22
Ebal, Abimael, Seba,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ 23
Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
שם ארפכשד שלח׃ 24
Sem, Arphaksad, Selach,
עבר פלג רעו׃ 25
Eber, Peleg, Rëu,
שרוג נחור תרח׃ 26
Serug, Nachor, Terach,
אברם הוא אברהם׃ 27
Abram, das ist Abraham.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ 28
Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ 29
Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ 30
Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ 31
Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ 32
Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ 33
Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ 34
Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ 35
Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ 36
Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ 37
Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ 38
Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ 39
Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ 40
Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ 41
Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ 42
Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ 43
Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ 44
Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ 45
Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ 46
Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ 47
Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ 48
Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ 49
Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ 50
Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ 51
Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ 52
Oholibama, Ela, Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ 53
Kenaz, Teman, Mibsar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ 54
Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.

< דברי הימים א 1 >