< דברי הימים א 1 >
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃ | 5 |
Japhetin lapset: Gomer, Magog, Madai, Javan ja Tubal, Mesek ja Tiras.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃ | 6 |
Gomerin lapset: Askenas, Riphatja, Togarma.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃ | 7 |
Niin myös Javanin lapset: Elisa ja Tarsisa, Kittim ja Dodanim.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃ | 8 |
Hamin lapset: Kus, Mitsraim, Put ja Kanaan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃ | 9 |
Ja Kusin lapset: Seba, Hevila, Sabta, Raema ja Sabteka; ja Raeman lapset: Sjeba ja Dedan.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃ | 10 |
Kus siitti Nimrodin: tämä rupesi olemaan voimallinen maalla.
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃ | 11 |
Mistraim siitti Ludim, Anamim, Lehabim, Naphutim,
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃ | 12 |
Niin myös Patrusim ja Kaluhim, joista Philistealaiset ovat tulleet ja Kaphtorim.
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃ | 13 |
Kanaan siitti Zidonin esikoisensa ja Hetin,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃ | 14 |
Niin myös Jebusin, Amorin ja Gergosin,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃ | 15 |
Ja Hevin, Arkin ja Sinin,
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃ | 16 |
Ja Arvadin, Zemarin ja Hematin.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃ | 17 |
Semin lapset: Elam, Assur, Arphaksad, Lud ja Aram, Uts, Hul, Geter ja Masek.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃ | 18 |
Arphaksad siitti Salan, ja Sala siitti Eberin.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃ | 19 |
Eberille oli syntynyt kaksi poikaa: yhden nimi oli Peleg, että hänen aikanansa oli maa jaettu, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃ | 20 |
Joktan siitti Almodadin ja Salephin, Hatsarmavetin ja Jaran,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃ | 21 |
Hadoramin, Usalin ja Diklan,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃ | 22 |
Ebalin, Abimaelin ja Sjeban,
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃ | 23 |
Ophirin, Hevilan ja Jobadin: nämät ovat kaikki Joktanin lapset.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃ | 28 |
Abrahamin lapset: Isaak ja Ismael.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃ | 29 |
Nämät ovat heidän sukukuntansa: Ismaelin esikoinen Nebajot, Kedar, Adbeel ja Mibsam,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃ | 30 |
Misma, Duma, Masa, Hadad ja Tema,
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃ | 31 |
Jetur, Naphis ja Kedma: nämät ovat Ismaelin lapset.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃ | 32 |
Keturan Abrahamin toisen emännän lapset, jotka hän synnytti: Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak ja Sua; ja Joksanin lapset: Sjeba ja Dedan.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃ | 33 |
Midianin lapset: Epha, Epher, Henok, Abida ja Eldaa. Nämät ovat kaikki Keturan lapset.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃ | 34 |
Ja Abraham siitti Isaakin. Isaakin lapset olivat Esau ja Israel.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃ | 35 |
Esaun lapset: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Korah.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃ | 36 |
Eliphan lapset: Teman, Omar, Zephi, Gaetan, Kenas, Timna ja Amalek.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃ | 37 |
Reguelin lapset: Nahat, Sera, Samma ja Missa.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃ | 38 |
Seirin lapset: Lotan, Sobal, Sibeon ja Ana, Dison, Etser ja Disan.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃ | 39 |
Lotanin lapset: Hori ja Homam; mutta Lotanin sisar oli Timna.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃ | 40 |
Sobalin lapset: Aljan, Manahat, Ebal, Sephi ja Onam. Sibeonin lapset ovat: Aija ja Ana.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃ | 41 |
Anan lapset: Dison. Disonin lapset: Hamran, Esban, Jitran ja Karan.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃ | 42 |
Etserin lapset: Bilhan, Saevan, Jaekan. Disanin lapset: Uts ja Aran.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃ | 43 |
Nämät ovat kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maalla, ennenkuin yksikään kuningas hallitsi Israelin lasten seassa: Bela Beorin poika, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃ | 44 |
Ja kuin Bela oli kuollut, tuli Jobab Seran poika Botsrasta kuninkaaksi hänen siaansa.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃ | 45 |
Kuin Jobab oli kuollut, tuli Husam kuninkaaksi hänen siaansa, Temanilaisten maalta.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃ | 46 |
Kuin Husam oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Hadad Bedadin poika, joka löi Midianilaiset Moabilaisten kedolla; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃ | 47 |
Kuin Hadad oli kuollut, tuli hänen siaansa kuninkaaksi Samla Masrekasta.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃ | 48 |
Kuin Samla oli kuollut, tuli Saul Rehobotin virran tyköä kuninkaaksi hänen siaansa.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃ | 49 |
Kuin Saul oli kuollut, tuli Baal Hanan Akborin poika kuninkaaksi hänen siaansa.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃ | 50 |
Kuin Baal Hanan oli kuollut, hallitsi hänen siassansa Hadad; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Pagi. Ja hänen emäntänsä nimi oli Mehetabeel, Matredin tytär, Mehasabin tyttären.
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃ | 51 |
Kuin Hadad oli kuollut, olivat ruhtinaat Edomissa: ruhtinas Timna, ruhtinas Alja, ruhtinas Jetet,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃ | 52 |
Ruhtinas Oholibama, ruhtinas Ela, ruhtinas Pinon,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃ | 53 |
Ruhtinas Kenas, ruhtinas Teman, ruhtinas Mibtsar,
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃ | 54 |
Ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iram: nämät ovat Edomin ruhtinaat.