< תְהִלִּים 113 >
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הֽ͏ַ֝לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהוָֽה׃ | 1 |
Dumisani iNkosi! Dumisani, zinceku zeNkosi, dumisani ibizo leNkosi.
יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃ | 2 |
Kalibongwe ibizo leNkosi kusukela khathesi njalo kuze kube nininini.
מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבֹואֹ֑ו מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃ | 3 |
Kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekutshoneni kwalo ibizo leNkosi kalidunyiswe.
רָ֖ם עַל־כָּל־גֹּויִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבֹודֹֽו׃ | 4 |
INkosi iphakeme phezu kwezizwe zonke, ubukhosi bayo buphezu kwamazulu.
מִ֭י כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃ | 5 |
Ngubani onjengeNkosi uNkulunkulu wethu, ehlezi phezulu,
הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְאֹ֑ות בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃ | 6 |
ekhothama ukukhangela emazulwini lemhlabeni?
מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֹֽון׃ | 7 |
Iyamvusa umyanga ethulini, imphakamise osweleyo enqunjini yomquba,
לְהֹושִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמֹּֽו׃ | 8 |
ukuze imhlalise leziphathamandla, kanye leziphathamandla zabantu bayo.
מֹֽושִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ | 9 |
Ihlalisa inyumba emzini, unina wabantwana othokozayo. Dumisani iNkosi!