< דברי הימים א 8 >
וּבִנְיָמִן הוֹלִיד אֶת־בֶּלַע בְּכֹרוֹ אַשְׁבֵּל הַשֵּׁנִי וְאַחְרַח הַשְּׁלִישִֽׁי׃ | 1 |
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
נוֹחָה הָרְבִיעִי וְרָפָא הַחֲמִישִֽׁי׃ | 2 |
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
וַיִּהְיוּ בָנִים לְבָלַע אַדָּר וְגֵרָא וַאֲבִיהֽוּד׃ | 3 |
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
וַאֲבִישׁוּעַ וְנַעֲמָן וַאֲחֽוֹחַ׃ | 4 |
and Abishua and Naaman and Ahoah
וְגֵרָא וּשְׁפוּפָן וְחוּרָֽם׃ | 5 |
and Gera and Shephuphan and Huram
וְאֵלֶּה בְּנֵי אֵחוּד אֵלֶּה הֵם רָאשֵׁי אָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי גֶבַע וַיַּגְלוּם אֶל־מָנָֽחַת׃ | 6 |
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
וְנַעֲמָן וַאֲחִיָּה וְגֵרָא הוּא הֶגְלָם וְהוֹלִיד אֶת־עֻזָּא וְאֶת־אֲחִיחֻֽד׃ | 7 |
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
וְשַׁחֲרַיִם הוֹלִיד בִּשְׂדֵה מוֹאָב מִן־שִׁלְחוֹ אֹתָם חוּשִׁים וְאֶֽת־בַּעֲרָא נָשָֽׁיו׃ | 8 |
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
וַיּוֹלֶד מִן־חֹדֶשׁ אִשְׁתּוֹ אֶת־יוֹבָב וְאֶת־צִבְיָא וְאֶת־מֵישָׁא וְאֶת־מַלְכָּֽם׃ | 9 |
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
וְאֶת־יְעוּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָה וְאֶת־מִרְמָה אֵלֶּה בָנָיו רָאשֵׁי אָבֽוֹת׃ | 10 |
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
וּמֵחֻשִׁים הוֹלִיד אֶת־אֲבִיטוּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃ | 11 |
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
וּבְנֵי אֶלְפַּעַל עֵבֶר וּמִשְׁעָם וָשָׁמֶד הוּא בָּנָה אֶת־אוֹנוֹ וְאֶת־לֹד וּבְנֹתֶֽיהָ׃ | 12 |
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
וּבְרִעָה וָשֶׁמַע הֵמָּה רָאשֵׁי הָאָבוֹת לְיוֹשְׁבֵי אַיָּלוֹן הֵמָּה הִבְרִיחוּ אֶת־יוֹשְׁבֵי גַֽת׃ | 13 |
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
וְאַחְיוֹ שָׁשָׁק וִירֵמֽוֹת׃ | 14 |
and Ahio Shashak and Jeremoth
וּזְבַדְיָה וַעֲרָד וָעָֽדֶר׃ | 15 |
and Zebadiah and Arad and Eder
וּמִיכָאֵל וְיִשְׁפָּה וְיוֹחָא בְּנֵי בְרִיעָֽה׃ | 16 |
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
וּזְבַדְיָה וּמְשֻׁלָּם וְחִזְקִי וָחָֽבֶר׃ | 17 |
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
וְיִשְׁמְרַי וְיִזְלִיאָה וְיוֹבָב בְּנֵי אֶלְפָּֽעַל׃ | 18 |
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
וְיָקִים וְזִכְרִי וְזַבְדִּֽי׃ | 19 |
and Jakim and Zichri and Zabdi
וֶאֱלִיעֵינַי וְצִלְּתַי וֶאֱלִיאֵֽל׃ | 20 |
and Elienai and Zillethai and Eliel
וַעֲדָיָה וּבְרָאיָה וְשִׁמְרָת בְּנֵי שִׁמְעִֽי׃ | 21 |
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
וְיִשְׁפָּן וָעֵבֶר וֶאֱלִיאֵֽל׃ | 22 |
and Ishpan and Eber and Eliel
וְעַבְדּוֹן וְזִכְרִי וְחָנָֽן׃ | 23 |
and Abdon and Zichri and Hanan
וַחֲנַנְיָה וְעֵילָם וְעַנְתֹתִיָּֽה׃ | 24 |
and Hananiah and Elam and Anthothijah
וְיִפְדְיָה (ופניאל) [וּפְנוּאֵל] בְּנֵי שָׁשָֽׁק׃ | 25 |
and Iphdeiah (and Penuel *QK) son: child Shashak
וְשַׁמְשְׁרַי וּשְׁחַרְיָה וַעֲתַלְיָֽה׃ | 26 |
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
וְיַעֲרֶשְׁיָה וְאֵלִיָּה וְזִכְרִי בְּנֵי יְרֹחָֽם׃ | 27 |
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
אֵלֶּה רָאשֵׁי אָבוֹת לְתֹלְדוֹתָם רָאשִׁים אֵלֶּה יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלָֽ͏ִם׃ | 28 |
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
וּבְגִבְעוֹן יָשְׁבוּ אֲבִי גִבְעוֹן וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מַעֲכָֽה׃ | 29 |
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
וּבְנוֹ הַבְּכוֹר עַבְדּוֹן וְצוּר וְקִישׁ וּבַעַל וְנָדָֽב׃ | 30 |
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab
וּגְדוֹר וְאַחְיוֹ וָזָֽכֶר׃ | 31 |
and Gedor and Ahio and Zecher
וּמִקְלוֹת הוֹלִיד אֶת־שִׁמְאָה וְאַף־הֵמָּה נֶגֶד אֲחֵיהֶם יָשְׁבוּ בִירוּשָׁלַ͏ִם עִם־אֲחֵיהֶֽם׃ | 32 |
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
וְנֵר הוֹלִיד אֶת־קִישׁ וְקִישׁ הוֹלִיד אֶת־שָׁאוּל וְשָׁאוּל הוֹלִיד אֶת־יְהֽוֹנָתָן וְאֶת־מַלְכִּישׁוּעַ וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־אֶשְׁבָּֽעַל׃ | 33 |
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
וּבֶן־יְהוֹנָתָן מְרִיב בָּעַל וּמְרִיב בַּעַל הוֹלִיד אֶת־מִיכָֽה׃ | 34 |
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
וּבְנֵי מִיכָה פִּיתוֹן וָמֶלֶךְ וְתַאְרֵעַ וְאָחָֽז׃ | 35 |
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
וְאָחָז הוֹלִיד אֶת־יְהוֹעַדָּה וִיהוֹעַדָּה הוֹלִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הוֹלִיד אֶת־מוֹצָֽא׃ | 36 |
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
וּמוֹצָא הוֹלִיד אֶת־בִּנְעָא רָפָה בְנוֹ אֶלְעָשָׂה בְנוֹ אָצֵל בְּנֽוֹ׃ | 37 |
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
וּלְאָצֵל שִׁשָּׁה בָנִים וְאֵלֶּה שְׁמוֹתָם עַזְרִיקָם ׀ בֹּכְרוּ וְיִשְׁמָעֵאל וּשְׁעַרְיָה וְעֹבַדְיָה וְחָנָן כׇּל־אֵלֶּה בְּנֵי אָצַֽל׃ | 38 |
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
וּבְנֵי עֵשֶׁק אָחִיו אוּלָם בְּכֹרוֹ יְעוּשׁ הַשֵּׁנִי וֶאֱלִיפֶלֶט הַשְּׁלִשִֽׁי׃ | 39 |
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
וַיִּהְיוּ בְנֵֽי־אוּלָם אֲנָשִׁים גִּבּוֹרֵי־חַיִל דֹּרְכֵי קֶשֶׁת וּמַרְבִּים בָּנִים וּבְנֵי בָנִים מֵאָה וַחֲמִשִּׁים כׇּל־אֵלֶּה מִבְּנֵי בִנְיָמִֽן׃ | 40 |
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin