< תהילים 99 >

יהוה מלך ירגזו עמים ישב כרובים תנוט הארץ 1
L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.
יהוה בציון גדול ורם הוא על-כל-העמים 2
L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.
יודו שמך גדול ונורא קדוש הוא 3
Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;
ועז מלך משפט אהב אתה כוננת מישרים משפט וצדקה ביעקב אתה עשית 4
Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להדם רגליו קדוש הוא 5
Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.
משה ואהרן בכהניו ושמואל בקראי שמו קראים אל-יהוה והוא יענם 6
Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
בעמוד ענן ידבר אליהם שמרו עדתיו וחק נתן-למו 7
Il parlait à eux de la colonne de nuée; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
יהוה אלהינו אתה עניתם אל נשא היית להם ונקם על-עלילותם 8
Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.
רוממו יהוה אלהינו והשתחוו להר קדשו כי-קדוש יהוה אלהינו 9
Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.

< תהילים 99 >