< תהילים 97 >
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים | 1 |
Jehovah ist König, die Erde frohlocke, es seien fröhlich die vielen Inseln!
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו | 2 |
Wolke und Wetternacht sind rings um Ihn, Gerechtigkeit und Recht sind Seines Thrones Festigung.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו | 3 |
Feuer geht vor Seinem Angesicht und setzt in Flammen Seine Dränger ringsumher.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ | 4 |
Seine Blitze erleuchten die Welt; die Erde sieht es und kreißet.
הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ | 5 |
Wie Wachs zerschmelzen Berge vor Jehovahs Angesicht, vor dem Angesicht des Herrn der ganzen Erde.
הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו | 6 |
Seine Gerechtigkeit sagen an die Himmel, und alle Völker sehen Seine Herrlichkeit.
יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים השתחוו-לו כל-אלהים | 7 |
Beschämt werden alle Diener der Schnitzbilder, die, so sich rühmen der Götzen! Betet Ihn an, ihr Götter alle!
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- למען משפטיך יהוה | 8 |
Zion hört es und ist fröhlich, Jehudahs Töchter frohlocken ob Deiner Gerichte, o Jehovah.
כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ מאד נעלית על-כל-אלהים | 9 |
Denn Du, Jehovah, bist der Höchste über der ganzen Erde, bist sehr erhöht über alle Götter!
אהבי יהוה שנאו-רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם | 10 |
Die ihr Jehovah liebet, haßt das Böse. Er hütet die Seelen Seiner Heiligen, Er errettet sie aus der Ungerechten Händen.
אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה | 11 |
Licht wird gesät für den Gerechten, Fröhlichkeit für die, so geraden Herzens sind.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו | 12 |
Seid fröhlich in Jehovah, ihr Gerechten, und bekennt dem Andenken Seiner Heiligkeit!