< תהילים 73 >

מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים-- לברי לבב 1
[A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי 2
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
כי-קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה 3
For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
כי אין חרצבות למותם ובריא אולם 4
For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
בעמל אנוש אינמו ועם-אדם לא ינגעו 5
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
לכן ענקתמו גאוה יעטף-שית חמס למו 6
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב 7
Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו 8
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ 9
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
לכן ישיב (ישוב) עמו הלם ומי מלא ימצו למו 10
Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
ואמרו איכה ידע-אל ויש דעה בעליון 11
They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
הנה-אלה רשעים ושלוי עולם השגו-חיל 12
Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
אך-ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי 13
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
ואהי נגוע כל-היום ותוכחתי לבקרים 14
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
אם-אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי 15
If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
ואחשבה לדעת זאת עמל היא (הוא) בעיני 16
When I tried to understand this, it was too painful for me;
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם 17
Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות 18
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן-בלהות 19
How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה 20
As a dream when one wakes up, so, LORD, when you awake, you will despise their fantasies.
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן 21
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
ואני-בער ולא אדע בהמות הייתי עמך 22
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
ואני תמיד עמך אחזת ביד-ימיני 23
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני 24
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
מי-לי בשמים ועמך לא-חפצתי בארץ 25
Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם 26
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
כי-הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל-זונה ממך 27
For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך 28
But it is good for me to come close to God. I have made the LORD my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.

< תהילים 73 >