< תהילים 72 >

לשלמה אלהים--משפטיך למלך תן וצדקתך לבן-מלך 1
Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
ידין עמך בצדק וענייך במשפט 2
May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה 3
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
ישפט עניי-עם--יושיע לבני אביון וידכא עושק 4
May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
ייראוך עם-שמש ולפני ירח דור דורים 5
May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
ירד כמטר על-גז כרביבים זרזיף ארץ 6
May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
יפרח-בימיו צדיק ורב שלום עד-בלי ירח 7
May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
וירד מים עד-ים ומנהר עד-אפסי-ארץ 8
May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו 9
May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו 10
May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
וישתחוו-לו כל-מלכים כל-גוים יעבדוהו 11
May all kings bow down to him and all nations serve him.
כי-יציל אביון משוע ועני ואין-עזר לו 12
For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
יחס על-דל ואביון ונפשות אביונים יושיע 13
He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו 14
He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
ויחי-- ויתן-לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל-היום יברכנהו 15
Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
יהי פסת-בר בארץ-- בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ 16
May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
יהי שמו לעולם-- לפני-שמש ינין (ינון) שמו ויתברכו בו כל-גוים יאשרוהו 17
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
ברוך יהוה אלהים--אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו 18
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
וברוך שם כבודו-- לעולם וימלא כבודו את-כל הארץ-- אמן ואמן 19
And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
כלו תפלות-- דוד בן-ישי 20
Thus conclude the prayers of David son of Jesse.

< תהילים 72 >