< תהילים 71 >

בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם 1
HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
בצדקתך תצילני ותפלטני הטה-אלי אזנך והושיעני 2
Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
היה לי לצור מעון לבוא-- תמיד צוית להושיעני כי-סלעי ומצודתי אתה 3
Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
אלהי--פלטני מיד רשע מכף מעול וחומץ 4
Mein Gott, hilf mir aus der Hand der Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
כי-אתה תקותי אדני יהוה מבטחי מנעורי 5
Denn du bist meine Zuversicht, Herr HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
עליך נסמכתי מבטן--ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד 6
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי-עז 7
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
ימלא פי תהלתך כל-היום תפארתך 8
Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
אל-תשליכני לעת זקנה ככלות כחי אל-תעזבני 9
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
כי-אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו 10
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
לאמר אלהים עזבו רדפו ותפשוהו כי-אין מציל 11
und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.”
אלהים אל-תרחק ממני אלהי לעזרתי חישה (חושה) 12
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
יבשו יכלו שטני נפשי יעטו חרפה וכלמה--מבקשי רעתי 13
Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
ואני תמיד איחל והוספתי על-כל-תהלתך 14
Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
פי יספר צדקתך--כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות 15
Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
אבוא--בגברות אדני יהוה אזכיר צדקתך לבדך 16
Ich gehe einher in der Kraft des Herrn HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
אלהים למדתני מנעורי ועד-הנה אגיד נפלאותיך 17
Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
וגם עד-זקנה ושיבה-- אלהים אל-תעזבני עד-אגיד זרועך לדור לכל-יבוא גבורתך 18
Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
וצדקתך אלהים עד-מרום אשר-עשית גדלות אלהים מי כמוך 19
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
אשר הראיתנו (הראיתני) צרות רבות-- ורעות תשוב תחינו (תחיני) ומתהמות הארץ תשוב תעלני 20
Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
תרב גדלתי ותסב תנחמני 21
Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
גם-אני אודך בכלי-נבל-- אמתך אלהי אזמרה לך בכנור-- קדוש ישראל 22
So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
תרננה שפתי כי אזמרה-לך ונפשי אשר פדית 23
Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
גם-לשוני-- כל-היום תהגה צדקתך כי-בשו כי-חפרו מבקשי רעתי 24
Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.

< תהילים 71 >