< תהילים 66 >

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ 1
NIJINIJ on Ieowa nan jap karoj.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו 2
Kauleki linan en mar a; kapikapina i melel!
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך 3
Komail potoan on Kot: Meid kapuriamui japwilim omui dodok kan! Japwilim omui imwintiti kapina komui pweki omui manaman.
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה 4
Jap karoj en kaudok on komui o kapina komui pweki omui manaman.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם 5
Komail kodo, kilan dodok en Kot, pe a wiawia kan me kapuriamui ren aramaj akan.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו 6
A kotin kawukila madau on jap madakon, pwe aramaj en kak alu pon pil o, I waja je peren kidar kaualap.
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה 7
A kotin kakaunda ni a manaman kokolata; jilan i kin ireron wei kan. Me kanudi kan jota kak pwaida.
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו 8
Komail wei kan kapina atail Kot, o komail kalaudela nil omail, pwen lel on waja doo.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו 9
Me kotin kolekol on kitail maur atail, o jota mued on, na atail en krijedi.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף 10
Pwe komui Kot me kotin kajonejon kit o kamakelekel kit er, dueta jilper kin kamekelekelda.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו 11
Kom kotin mueid on, jen lodi ni injar o, kom katoutou kin kit men katoutou eu.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה 12
Kom kotin mueid on aramaj kai, en tiakedi pon mon at; kit lel on kijiniai o pil; a kom kotin kaptiki jan kit o kakele kit adar.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי 13
I me i pan pedekilon on nan tanpaj omui, pwen marion ijij, o i pan kapwaiada ai inau on komui.
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי 14
Duen kil en au ai inaukidar, o duen au ai inda ni ai anjau apwal.
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה 15
I pan mairon ijij on komui jip wi kan ianaki adiniai en jip ol, I pan maironki kau ianaki jip o kut akan.
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי 16
Komail karoj, me majak Kot, kodo re i, i pan kajoi on komail, duen me a kotin wiai on nen i.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני 17
I likwirki on i au ai o i kapinaki i lo i.
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני 18
Ma i pan lamelame nan monion i, me i pan wiada me jued, Ieowa ap jota pan mani ia.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי 19
A Kot kotin ereki ai kapakap, o a kotin manier ai nidinid.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי 20
Kapina on Kot, me jota kotin mamaleki ai kapakap, o a jota kotiki wei jan ia a kalanan.

< תהילים 66 >