< תהילים 65 >
למנצח מזמור לדוד שיר ב לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם-נדר | 1 |
Przewodnikowi chóru. Psalm i pieśń Dawida. Tobie, Boże, należy się chwała na Syjonie i tobie [złożone] śluby należy wypełnić.
שמע תפלה-- עדיך כל-בשר יבאו | 2 |
Ty wysłuchujesz modlitwy, dlatego do ciebie przyjdzie wszelkie ciało.
דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם | 3 |
Wielkie nieprawości wzięły górę nad nami; ty oczyszczasz nasze występki.
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך | 4 |
Błogosławiony, [kogo] ty wybierasz i przyjmujesz, aby mieszkał w twoich przedsionkach; będziemy nasyceni dobrami twego domu, twej świętej świątyni.
נוראות בצדק תעננו-- אלהי ישענו מבטח כל-קצוי-ארץ וים רחקים | 5 |
Straszliwymi rzeczami odpowiesz nam według sprawiedliwości, Boże naszego zbawienia, nadziejo wszystkich krańców ziemi i mórz dalekich.
מכין הרים בכחו נאזר בגבורה | 6 |
Ty, który utwierdzasz góry swoją mocą, przepasany potęgą;
משביח שאון ימים--שאון גליהם והמון לאמים | 7 |
Ty, który uciszasz szum morza, szum jego fal, i wrzawę narodów;
וייראו ישבי קצות--מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין | 8 |
Mieszkańcy krańców [ziemi] boją się twoich znaków; ty radujesz [ich] nastawaniem poranka i wieczora.
פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה-- פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי-כן תכינה | 9 |
Nawiedzasz ziemię i zraszasz ją, wzbogacasz ją obficie strumieniem Bożym pełnym wody. Przygotowujesz im zboże, gdy tak przysposabiasz ziemię.
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך | 10 |
Nawadniasz jej zagony, wyrównujesz jej bruzdy, zmiękczasz ją deszczami i błogosławisz jej urodzaje.
עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן | 11 |
Wieńczysz rok swoją dobrocią, a twoje ścieżki ociekają tłuszczem.
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה | 12 |
Skrapiasz pustynne pastwiska, a pagórki przepasują się radością.
לבשו כרים הצאן-- ועמקים יעטפו-בר יתרועעו אף-ישירו | 13 |
Łąki przyodziewają się stadami, a doliny okrywają się zbożem; wykrzykują [radośnie] i śpiewają.