< תהילים 57 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות 1
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Miktam Dawida, kiedy uciekał przed Saulem do jaskini. Zmiłuj się nade mną, Boże, zmiłuj się nade mną, bo moja dusza ufa tobie; w cieniu twoich skrzydeł będę się chronił, aż przeminie nieszczęście.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי 2
Będę wołał do Boga Najwyższego, do Boga, który doprowadzi moją sprawę do końca.
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו 3
On ześle [pomoc] z nieba i wybawi mnie [od] urągania tego, który chce mnie pochłonąć. (Sela) Ześle mi Bóg swoje miłosierdzie i prawdę.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה 4
Moja dusza przebywa wśród lwów; leżę [wśród] płonących, [wśród] synów ludzkich, których zęby [są] jak włócznie i strzały, a język jak miecz ostry.
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך 5
Bądź wywyższony, Boże, ponad niebiosa, [a] twoja chwała ponad całą ziemię.
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה 6
Zastawili sidła na moje kroki, zgnębili moją duszę, wykopali przede mną dół, ale sami do niego wpadli. (Sela)
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה 7
Gotowe [jest] moje serce, Boże, gotowe [jest] moje serce; będę śpiewał i oddawał chwałę.
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר 8
Obudź się, moja chwało, obudź się, cytro i harfo; ja się zbudzę o świcie.
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים 9
Będę cię wysławiał wśród ludu, Panie, będę ci śpiewał wśród narodów.
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך 10
Bo wielkie jest twoje miłosierdzie, aż do niebios, i aż pod obłoki twoja prawda.
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך 11
Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a ponad całą ziemię twoja chwała.

< תהילים 57 >