< תהילים 57 >

למנצח אל-תשחת לדוד מכתם-- בברחו מפני-שאול במערה ב חנני אלהים חנני-- כי בך חסיה נפשי ובצל-כנפיך אחסה-- עד יעבר הוות 1
Dem Sangmeister nach Al Taschcheth, ein Goldlied von David, als er vor Saul in die Höhle entwich. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig; denn auf Dich verläßt meine Seele sich und auf den Schatten Deiner Flügel verlasse ich mich, bis das Unheil vorüber ist.
אקרא לאלהים עליון לאל גמר עלי 2
Ich rufe zu Gott, zum Allerhöchsten, zu Gott, Der es für mich ausführt.
ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו 3
Er sendet vom Himmel und rettet mich vom Schmähen dessen, der nach mir schnappt. (Selah) Gott sendet aus Seine Barmherzigkeit und Seine Wahrheit.
נפשי בתוך לבאם-- אשכבה להטים בני-אדם--שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה 4
Ich liege mit meiner Seele inmitten der Löwen. Des Menschen Söhne sind entflammt; ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zunge scharfe Schwerter.
רומה על-השמים אלהים על כל-הארץ כבודך 5
Erhöhe Dich über die Himmel, o Gott, über die ganze Erde Deine Herrlichkeit.
רשת הכינו לפעמי-- כפף נפשי כרו לפני שיחה נפלו בתוכה סלה 6
Ein Netz bereiten sie meinen Tritten, daß meine Seele sich krümmte. Sie gruben vor mir eine Fallgrube, sie fallen selbst mitten hinein. (Selah)
נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה 7
Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest. Ich will singen und lobpreisen.
עורה כבודי--עורה הנבל וכנור אעירה שחר 8
Wache auf, meine Herrlichkeit, wachet auf, Psalter und Harfe, ich will das Morgenrot aufwecken.
אודך בעמים אדני אזמרך בלאמים 9
Ich will bekennen Dich, Herr, unter den Völkern, Dir Psalmen singen unter den Volksstämmen.
כי-גדל עד-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך 10
Denn groß bis an die Himmel ist Deine Barmherzigkeit, und Deine Wahrheit bis zu den Ätherkreisen.
רומה על-שמים אלהים על כל-הארץ כבודך 11
Erhöhe über die Himmel Dich, o Gott, über die ganze Erde Deine Herrlichkeit!

< תהילים 57 >