< תהילים 51 >

למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי 1
Katoeng kruek zaehoikung hanah. David mah Bathsheba zae haih pacoengah, anih khae tahmaa Nathan angzoh nathuem ih. David ih Saam laa. Aw Angraeng, nam lunghaih hoiah na tahmen raeh: na palung nathaih kalen parai hoiah ka sakpazaehaihnawk hae ciimsak ah.
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני 2
Ka sakpazaehaih pasae paeh loe, ka zaehaih thung hoiah na ciimsak ah.
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד 3
Tipongah tih nahaeloe ka sakpazae ih hmuennawk to ka panoek: ka zaehaih loe ka hmaa ah oh poe boeh.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך 4
Na lok ka aek moeng boeh, nang khae khue ah, zaehaih ka sak moe, na hmaa ah sethaih ka sak moeng boeh: to pongah lok na thuih naah na toenghaih to amtueng, coek koi om ai ah lok na caek.
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי 5
Khenah, tapen tangsuek nathuem hoiah ka zae boeh; kam no mah zaehaih hoiah ang pomh boeh.
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני 6
Khenah, nang loe athung ah loktang oh hanah na koeh: ka palung hanah palunghahaih to na patuk ah.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין 7
Hyssop hoiah na pasae ah, to tiah nahaeloe ka ciim tih: na pasae ah, to tih nahaeloe dantui pongah kang lung kue tih.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית 8
Anghoehaih hoi oephaih lok to na thaisak ah; to tiah nahaeloe nang khaehsak ih ka huhnawk to anghoe o tih.
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה 9
Ka zaehaihnawk pongah na mikhmai to hawk ving ah loe, ka sakpazaehaihnawk boih to ciimsak ah.
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי 10
Aw Sithaw, ka thungah kaciim palung to suem ah, ka thungah muithla to angthasak ah.
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני 11
Na hmaa hoiah na haek ving hmah, kai khae ih kacai na Muithla to la ving hmah.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני 12
Na pahlonghaih hoi kasaeng anghoehaih to na paek let ah loe, poekhoihaih hoiah na patawn ah.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו 13
To tiah nahaeloe hmuen sah pazae kaminawk khaeah na loklam to ka patuek thai ueloe, zae kaminawk doeh nang khaeah amlaem o let tih.
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך 14
Aw Sithaw, kai akrangkung Sithaw, kami athii palong zaehaih thung hoiah na pahlong ah: to tiah nahaeloe ka palai mah na toenghaih laa to sah tih.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך 15
Aw Angraeng, ka pahni hae paong ah: to tiah nahaeloe ka pakha mah nang pakoehhaih lok to thui tih.
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה 16
Nang loe angbawnhaih to na koeh ai; nang koeh nahaeloe angbawnhaih to kang paek han boeh: nang loe hmai angbawnhaih ah nang hoe ai.
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה 17
Sithaw mah koeh ih angbawnhaihnawk loe, kamro phaeng palung hae ni: Aw Sithaw, kakoi phaeng palung hoi dawnpakhuemhaih palung tawn kaminawk to na patoek mak ai.
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם 18
Zion mae loe na koehhaih baktiah omsak ah; Jerusalem sipaenawk to pathawk let ah.
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים 19
To naah toenghaih hoi paek ih angbawnhaih, hmai angbawnhaih, takpum boih hmai angbawnhaih to nang hoe haih tih; to pacoengah loe nihcae mah na hmaicam ah maitaw taenawk to paek o tih boeh.

< תהילים 51 >