< תהילים 50 >

מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו 1
El Dios de los dioses, el Señor, ha enviado su voz, y la tierra está llena de temor; desde la llegada del sol hasta su descenso.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע 2
Desde Sión, el más bello de los lugares, Dios ha enviado su luz.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד 3
Nuestro Dios vendrá, y no callará; con fuego ardiendo delante de él y vientos de tormenta a su alrededor.
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו 4
Convocará los cielos y a la tierra para juzgar a su pueblo.
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח 5
Dejen que mis santos se reúnan conmigo; aquellos que han hecho un acuerdo conmigo por medio de ofrendas.
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה 6
Y los cielos declaran su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי 7
Escucha, pueblo mío, a mis palabras; Oh Israel, seré testigo contra ti; Yo soy Dios, tu Dios.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד 8
No tomaré una causa contra ti por tus ofrendas, ni por tus ofrendas quemadas, que están siempre ante mí.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים 9
No tomaré buey de tu casa, ni macho cabríos de tus corrales;
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף 10
Porque toda bestia del bosque es mía, y el ganado en mil colinas.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי 11
Veo todas las aves de los montes, y las bestias del campo son mías.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה 12
Si tuviera necesidad de comida, no te diría a ti; porque la tierra es mía y toda su plenitud.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה 13
¿Debo tomar la carne del buey para mi alimento, o la sangre de las cabras para mi bebida?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך 14
Haz una ofrenda de alabanza a Dios; mantén los acuerdos que has hecho con el Altísimo;
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני 15
Invócame en el día de la angustia; Seré tu salvador, para que puedas darme gloria.
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך 16
Pero al pecador, Dios le dice: ¿Qué estás haciendo, hablando de mis leyes, o tomando las palabras de mi acuerdo en tu boca?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך 17
Al ver que no tienes ningún deseo de mi enseñanza, y le das la espalda a mis palabras.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך 18
Cuando viste a un ladrón, estabas de acuerdo con él, y te uniste con los adúlteros.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה 19
Usas tu boca para mal, tu lengua a las palabras del engaño.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי 20
Dices mal de tu hermano; haces declaraciones falsas contra el hijo de tu madre.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך 21
Estas cosas has hecho, y yo no he dicho nada; te pareció que yo era uno como tú; pero te reprenderé cara a cara y voy ajustarte las cuentas.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל 22
Ahora ten esto en mente, tú que no tienes memoria de Dios, por temor a que seas aplastado bajo mi mano, sin nadie para darte ayuda:
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים 23
El que hace una ofrenda de alabanza me glorifica; y al que es recto en sus caminos, le mostraré la salvación de Dios.

< תהילים 50 >