< תהילים 5 >

למנצח אל-הנחילות מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה בינה הגיגי 1
Salmo de Davi para o regente, com instrumentos de sopro: SENHOR, escuta as minhas palavras; entende aquilo que estou meditando;
הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי כי-אליך אתפלל 2
Ouve a voz do meu clamor, meu Rei e meu Deus; porque a ti eu oro.
יהוה--בקר תשמע קולי בקר אערך-לך ואצפה 3
SENHOR, pela manhã ouvirás minha voz; pela manhã apresentarei [meu clamor] a ti, e ficarei esperando.
כי לא אל חפץ רשע אתה לא יגרך רע 4
Porque tu não [és] Deus que tens prazer na maldade; contigo não habitará o mau.
לא-יתיצבו הוללים לנגד עיניך שנאת כל-פעלי און 5
Os arrogantes não ficarão de pé diante dos teus olhos; tu odeias todas os praticantes de maldade.
תאבד דברי כזב איש-דמים ומרמה יתעב יהוה 6
Tu destruirás aos que falam mentiras; o SENHOR abomina ao homem sanguinário e enganador.
ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך 7
Mas eu, pela grandeza de tua bondade, entrarei em tua casa; adorarei inclinado para o templo de tua santidade em temor a ti.
יהוה נחני בצדקתך--למען שוררי הושר (הישר) לפני דרכך 8
SENHOR, guia-me em tua justiça, por causa dos meus adversários; prepara diante de mim o teu caminho.
כי אין בפיהו נכונה--קרבם הוות קבר-פתוח גרנם לשונם יחליקון 9
Porque não há verdade na boca deles; seu interior são meras destruições; a garganta deles é uma sepultura aberta; com suas línguas elogiam falsamente.
האשימם אלהים-- יפלו ממעצותיהם ברב פשעיהם הדיחמו-- כי-מרו בך 10
Declara-os culpados, ó Deus, [e] que caiam de seus próprios conselhos; expulsa-os por causa da abundância de suas transgressões, porque eles se rebelaram contra ti.
וישמחו כל-חוסי בך לעולם ירננו-- ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שמך 11
Mas se alegrem todos os que confiam em ti; clamai de alegria para sempre; porque tu os proteges; e fiquem contentes em ti aqueles que amam o teu nome.
כי-אתה תברך צדיק יהוה--כצנה רצון תעטרנו 12
Porque tu, SENHOR, abençoarás ao justo; como com um escudo tu o rodearás com tua bondade.

< תהילים 5 >