< תהילים 31 >
למנצח מזמור לדוד ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני | 1 |
U tebe se, Gospode, uzdam; nemoj me ostaviti pod sramotom dovijeka, po pravdi svojoj izbavi me.
הטה אלי אזנך-- מהרה הצילני היה לי לצור-מעוז--לבית מצודות להושיעני | 2 |
Prigni k meni uho svoje, pohitaj, pomozi mi. Budi mi kameni grad, tvrda ograda, gdje bih se spasao.
כי-סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני | 3 |
Jer si ti kamena gora moja i ograda moja, imena svojega radi vodi me i upravljaj mnom.
תוציאני--מרשת זו טמנו לי כי-אתה מעוזי | 4 |
Izvadi me iz mreže, koju mi tajno zamjestiše; jer si ti krjepost moja.
בידך אפקיד רוחי פדית אותי יהוה--אל אמת | 5 |
U tvoju ruku predajem duh svoj; izbavljao si me, Gospode, Bože istini!
שנאתי השמרים הבלי-שוא ואני אל-יהוה בטחתי | 6 |
Nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u Gospoda uzdam.
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את-עניי ידעת בצרות נפשי | 7 |
Radovaæu se i veseliti se o milosti tvojoj, kad pogledaš na moju muku, poznaš tugu duše moje,
ולא הסגרתני ביד-אויב העמדת במרחב רגלי | 8 |
Ne daš me u ruku neprijatelju, postaviš noge moje na prostranom mjestu.
חנני יהוה כי צר-לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני | 9 |
Smiluj se na me, Gospode; jer me je tuga, od jada iznemože oko moje, duša moja i srce moje.
כי כלו ביגון חיי-- ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו | 10 |
Išèilje u žalosti život moj, i godine moje u uzdisanju; oslabi od muke krjepost moja, i kosti moje sasahnuše.
מכל-צררי הייתי חרפה ולשכני מאד-- ופחד למידעי ראי בחוץ-- נדדו ממני | 11 |
Od množine neprijatelja svojih postadoh potsmijeh i susjedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici, bježe od mene.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד | 12 |
Zaboravljen sam kao mrtav, nema me u srcima; ja sam kao razbijen sud.
כי שמעתי דבת רבים-- מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו | 13 |
Jer slušam grdnju od mnogih, otsvuda strah, kad se dogovaraju na me, misle išèupati dušu moju.
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה | 14 |
A ja se, Gospode, u tebe uzdam i velim: ti si Bog moj.
בידך עתתי הצילני מיד-אויבי ומרדפי | 15 |
U tvojoj su ruci dani moji; otmi me iz ruku neprijatelja mojijeh, i od onijeh, koji me gone.
האירה פניך על-עבדך הושיעני בחסדך | 16 |
Pokaži svijetlo lice svoje sluzi svojemu; spasi me milošæu svojom.
יהוה--אל-אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול (Sheol ) | 17 |
Gospode! nemoj me ostaviti pod sramotom; jer tebe prizivljem. Nek se posrame bezbožnici, neka zamuknu i padnu u pakao. (Sheol )
תאלמנה שפתי-שקר הדברות על-צדיק עתק--בגאוה ובוז | 18 |
Neka onijeme usta lažljiva, koja govore na pravednika obijesno, oholo i s porugom.
מה רב-טובך אשר-צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם | 19 |
Kako je mnogo u tebe dobra, koje èuvaš za one koji te se boje, i koje daješ onima koji se u te uzdaju pred sinovima èovjeèijim!
תסתירם בסתר פניך-- מרכסי-איש תצפנם בסכה מריב לשנות | 20 |
Sakrivaš ih pod krov lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod sjen od svadljivijeh jezika.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור | 21 |
Da je blagosloven Gospod, što mi pokaza divnu milost kao da me uvede u tvrd grad!
ואני אמרתי בחפזי-- נגרזתי מנגד עיניך אכן--שמעת קול תחנוני בשועי אליך | 22 |
Ja rekoh u smetnji svojoj: odbaèen sam od oèiju tvojijeh; ali ti èu molitveni glas moj, kad te prizvah.
אהבו את-יהוה כל-חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על-יתר עשה גאוה | 23 |
Ljubite Gospoda svi sveti njegovi; Gospod drži vjeru; i uvršeno vraæa onima koji postupaju oholo.
חזקו ויאמץ לבבכם-- כל-המיחלים ליהוה | 24 |
Budite slobodni, i neka bude jako srce vaše, svi koji se u Gospoda uzdate.