< תהילים 30 >

מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי 1
Te daré alabanza y honor, oh Señor, porque en ti he sido levantado; no le has permitido a mis enemigos que se burlen de mi.
יהוה אלהי-- שועתי אליך ותרפאני 2
Oh SEÑOR, Dios mío, he enviado mi clamor a ti, y tú me has sanado.
יהוה--העלית מן-שאול נפשי חייתני מיורדי- (מירדי-) בור (Sheol h7585) 3
Oh Señor, has hecho que mi alma vuelva a salir del sepulcro; me has dado la vida y me has impedido descender entre los muertos. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו 4
Haz canciones al Señor, ustedes sus santos, y alaben su santo nombre.
כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה 5
Porque su ira es solo por un minuto; pero su favor dura toda la vida; el llanto puede ser por una noche, pero la alegría llega por la mañana.
ואני אמרתי בשלוי-- בל-אמוט לעולם 6
Cuando las cosas me fueron bien, dije: nunca seré conmovido.
יהוה-- ברצונך העמדתה להררי-עז הסתרת פניך הייתי נבהל 7
Señor, por tu gracia has mantenido firme mi montaña; cuando tu rostro se alejó de mí, me turbó.
אליך יהוה אקרא ואל-אדני אתחנן 8
Mi voz subió a ti, oh Señor; Suplicaré al Señor.
מה-בצע בדמי ברדתי אל-שחת היודך עפר היגיד אמתך 9
¿Qué provecho hay en mi muerte si bajo a la sepultura? ¿Te dará el polvo el elogio o Anunciara de tu verdad?
שמע-יהוה וחנני יהוה היה-עזר לי 10
Escúchame, oh Jehová, y ten misericordia de mí; Señor, sé mi ayudador.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה 11
Por ti mi tristeza se convierte en baile; me has quitado mi ropa de luto y me has dado ropas de alegría;
למען יזמרך כבוד-- ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך 12
Por tanto a ti cantaré gloria mía, y no estaré callado. Señor, Dios mío, te alabaré para siempre.

< תהילים 30 >