< תהילים 20 >

למנצח מזמור לדוד ב יענך יהוה ביום צרה ישגבך שם אלהי יעקב 1
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
ישלח-עזרך מקדש ומציון יסעדך 2
Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
יזכר כל-מנחתך ועולתך ידשנה סלה 3
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
יתן-לך כלבבך וכל-עצתך ימלא 4
Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
נרננה בישועתך-- ובשם-אלהינו נדגל ימלא יהוה כל-משאלותיך 5
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
עתה ידעתי-- כי הושיע יהוה משיחו יענהו משמי קדשו-- בגברות ישע ימינו 6
Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
אלה ברכב ואלה בסוסים ואנחנו בשם-יהוה אלהינו נזכיר 7
Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
המה כרעו ונפלו ואנחנו קמנו ונתעודד 8
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
יהוה הושיעה המלך יעננו ביום-קראנו 9
PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.

< תהילים 20 >