< תהילים 148 >

הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים 1
Purihin si Yahweh. Purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kalangitan; purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kaitaas-taasan.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו 2
Purihin niyo siya, lahat kayong mga anghel; purihin niyo siya, lahat kayong mga hukbo ng anghel.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור 3
Purihin niyo siya, araw at buwan; purihin niyo siya, kayong mga nagniningning na bituin.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים 4
Purihin niyo siya, kayong pinakamataas na kalangitan at kayong mga katubigan sa kaulapan.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו 5
Hayaan silang purihin ang pangalan ni Yahweh, dahil binigay niya ang utos at (sila) ay nalikha.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור 6
Itinatag niya rin (sila) magpakailanman; nagbigay siya ng utos na hindi magbabago.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות 7
Purihin si Yahweh mula sa mundo, kayong mga hayop sa lahat ng karagatan,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו 8
apoy at yelo, nyebe at mga ulap, malakas na hangin, sa pagtupad ng kaniyang salita,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים 9
mga bundok at mga burol, mga bungang-kahoy at lahat ng sedar,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף 10
mga mabangis at maamong hayop, mga hayop na gumagapang at mga ibon,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ 11
mga hari sa mundo at lahat ng bansa, mga prinsipe at lahat ng namamahala sa lupa,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים 12
mga binata at dalaga, mga nakatatanda at mga bata.
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים 13
Hayaang silang purihin ang pangalan ni Yahweh dahil ang pangalan niya lamang ang itinatanghal at ang kaniyang kadakilaan ay bumabalot sa buong mundo at kalangitan.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה 14
Itinaas niya ang tambuli ng kaniyang bayan para sa pagpupuri mula sa kaniyang mga tapat na lingkod, mga Israelita, mga taong malapit sa kaniya. Purihin si Yahweh.

< תהילים 148 >