< תהילים 148 >
הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים | 1 |
Lodate il Signore dai cieli, lodatelo nell'alto dei cieli. Alleluia.
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו | 2 |
Lodatelo, voi tutti, suoi angeli, lodatelo, voi tutte, sue schiere.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור | 3 |
Lodatelo, sole e luna, lodatelo, voi tutte, fulgide stelle.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים | 4 |
Lodatelo, cieli dei cieli, voi acque al di sopra dei cieli.
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו | 5 |
Lodino tutti il nome del Signore, perché egli disse e furono creati.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור | 6 |
Li ha stabiliti per sempre, ha posto una legge che non passa.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות | 7 |
Lodate il Signore dalla terra, mostri marini e voi tutti abissi,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו | 8 |
fuoco e grandine, neve e nebbia, vento di bufera che obbedisce alla sua parola,
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים | 9 |
monti e voi tutte, colline, alberi da frutto e tutti voi, cedri,
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף | 10 |
voi fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli alati.
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ | 11 |
I re della terra e i popoli tutti, i governanti e i giudici della terra,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים | 12 |
i giovani e le fanciulle, i vecchi insieme ai bambini
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים | 13 |
lodino il nome del Signore: perché solo il suo nome è sublime, la sua gloria risplende sulla terra e nei cieli.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה | 14 |
Egli ha sollevato la potenza del suo popolo. E' canto di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli di Israele, popolo che egli ama. Alleluia.