< תהילים 148 >

הללו-יה הללו את-יהוה מן-השמים הללוהו במרומים 1
Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
הללוהו כל-מלאכיו הללוהו כל-צבאו 2
Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
הללוהו שמש וירח הללוהו כל-כוכבי אור 3
Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים 4
Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
יהללו את-שם יהוה כי הוא צוה ונבראו 5
Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
ויעמידם לעד לעולם חק-נתן ולא יעבור 6
Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
הללו את-יהוה מן-הארץ-- תנינים וכל-תהמות 7
Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו 8
Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.
ההרים וכל-גבעות עץ פרי וכל-ארזים 9
Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
החיה וכל-בהמה רמש וצפור כנף 10
Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ 11
Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
בחורים וגם-בתולות זקנים עם-נערים 12
Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
יהללו את-שם יהוה-- כי-נשגב שמו לבדו הודו על-ארץ ושמים 13
Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
וירם קרן לעמו תהלה לכל-חסידיו-- לבני ישראל עם קרבו הללו-יה 14
Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn: / Das ist ein Ruhm für all seine Frommen, / Für Israels Söhne — das Volk, das ihm am nächsten steht. / Lobt Jah!

< תהילים 148 >