< תהילים 118 >

הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 1
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
יאמר-נא ישראל כי לעולם חסדו 2
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
יאמרו-נא בית-אהרן כי לעולם חסדו 3
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
יאמרו-נא יראי יהוה כי לעולם חסדו 4
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
מן-המצר קראתי יה ענני במרחב יה 5
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
יהוה לי לא אירא מה-יעשה לי אדם 6
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי 7
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח באדם 8
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
טוב לחסות ביהוה-- מבטח בנדיבים 9
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
כל-גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם 10
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
סבוני גם-סבבוני בשם יהוה כי אמילם 11
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
סבוני כדבורים-- דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם 12
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני 13
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
עזי וזמרת יה ויהי-לי לישועה 14
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
קול רנה וישועה--באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל 15
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל 16
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
לא-אמות כי-אחיה ואספר מעשי יה 17
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני 18
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
פתחו-לי שערי-צדק אבא-בם אודה יה 19
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
זה-השער ליהוה צדיקים יבאו בו 20
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
אודך כי עניתני ותהי-לי לישועה 21
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
אבן מאסו הבונים-- היתה לראש פנה 22
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו 23
This is Jehovah’s doing; It is marvellous in our eyes.
זה-היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו 24
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא 25
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה 26
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
אל יהוה--ויאר-לנו אסרו-חג בעבתים--עד קרנות המזבח 27
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך 28
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
הודו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו 29
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.

< תהילים 118 >