< תהילים 115 >
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך | 1 |
Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם | 2 |
Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה | 3 |
Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם | 4 |
Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 5 |
Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון | 6 |
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם | 7 |
Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם | 8 |
Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא | 9 |
Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 10 |
Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא | 11 |
Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן | 12 |
Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים | 13 |
Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם | 14 |
Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ | 15 |
Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם | 16 |
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה | 17 |
Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה | 18 |
mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!