< תהילים 111 >
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה | 1 |
Alleluja. Będę wysławiał PANA całym sercem w radzie prawych i w zgromadzeniu.
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם | 2 |
Wielkie [są] dzieła PANA, rozważane przez wszystkich, którzy je miłują.
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד | 3 |
Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה | 4 |
Pamiętnymi uczynił swe cuda; miłosierny i litościwy [jest] PAN.
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו | 5 |
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamięta wiecznie o swoim przymierzu.
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים | 6 |
Okazał swemu ludowi potęgę swoich dzieł, dając mu dziedzictwo pogan.
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו | 7 |
Dzieła rąk jego to prawda i sąd, niezmienne [są] wszystkie jego przykazania;
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר | 8 |
Ustalone na wieki wieków, ustanowione w prawdzie i prawości.
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו | 9 |
Zesłał swemu ludowi odkupienie, ustanowił na wieki swoje przymierze; jego imię [jest] święte i straszne.
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד | 10 |
Bojaźń PANA [jest] początkiem mądrości; prawdziwego rozumu [nabywają] wszyscy, którzy wypełniają [jego przykazania]; jego chwała trwa na wieki.