< תהילים 109 >
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש | 1 |
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר | 2 |
For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: They have spoken unto me with a lying tongue.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם | 3 |
They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה | 4 |
For my love they are my adversaries: But I [give myself unto] prayer.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי | 5 |
And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו | 6 |
Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה | 7 |
When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר | 8 |
Let his days be few; [And] let another take his office.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה | 9 |
Let his children be fatherless, And his wife a widow.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם | 10 |
Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek [their bread] out of their desolate places.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו | 11 |
Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו | 12 |
Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם | 13 |
Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח | 14 |
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם | 15 |
Let them be before Jehovah continually, That he may cut off the memory of them from the earth;
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת | 16 |
Because he remembered not to show kindness, But persecuted the poor and needy man, And the broken in heart, to slay [them].
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו | 17 |
Yea, he loved cursing, and it came unto him; And he delighted not in blessing, and it was far from him.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו | 18 |
He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה | 19 |
Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי | 20 |
This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul.
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני | 21 |
But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name’s sake: Because thy lovingkindness is good, deliver thou me;
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי | 22 |
For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה | 23 |
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן | 24 |
My knees are weak through fasting; And my flesh faileth of fatness.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם | 25 |
I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך | 26 |
Help me, O Jehovah my God; Oh save me according to thy lovingkindness:
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה | 27 |
That they may know that this is thy hand; [That] thou, Jehovah, hast done it.
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח | 28 |
Let them curse, but bless thou: When they arise, they shall be put to shame, But thy servant shall rejoice.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם | 29 |
Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו | 30 |
I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו | 31 |
For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul.