< תהילים 105 >

הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו 1
Give thanks to the LORD! Call on his name! Make his doings known amongst the peoples.
שירו-לו זמרו-לו שיחו בכל-נפלאותיו 2
Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvellous works.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה 3
Glory in his holy name. Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד 4
Seek the LORD and his strength. Seek his face forever more.
זכרו--נפלאותיו אשר-עשה מפתיו ומשפטי-פיו 5
Remember his marvellous works that he has done: his wonders, and the judgements of his mouth,
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו 6
you offspring of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones.
הוא יהוה אלהינו בכל-הארץ משפטיו 7
He is the LORD, our God. His judgements are in all the earth.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור 8
He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations,
אשר כרת את-אברהם ושבועתו לישחק 9
the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם 10
and confirmed it to Jacob for a statute; to Israel for an everlasting covenant,
לאמר--לך אתן את-ארץ-כנען חבל נחלתכם 11
saying, “To you I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,”
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה 12
when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.
ויתהלכו מגוי אל-גוי מממלכה אל-עם אחר 13
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.
לא-הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים 14
He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
אל-תגעו במשיחי ולנביאי אל-תרעו 15
“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”
ויקרא רעב על-הארץ כל-מטה-לחם שבר 16
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף 17
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
ענו בכבל רגליו (רגלו) ברזל באה נפשו 18
They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,
עד-עת בא-דברו-- אמרת יהוה צרפתהו 19
until the time that his word happened, and the LORD’s word proved him true.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו 20
The king sent and freed him, even the ruler of peoples, and let him go free.
שמו אדון לביתו ומשל בכל-קנינו 21
He made him lord of his house, and ruler of all of his possessions,
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם 22
to discipline his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ-חם 23
Israel also came into Egypt. Jacob lived in the land of Ham.
ויפר את-עמו מאד ויעצמהו מצריו 24
He increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו 25
He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר-בו 26
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
שמו-בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם 27
They performed miracles amongst them, and wonders in the land of Ham.
שלח חשך ויחשך ולא-מרו את-דבריו (דברו) 28
He sent darkness, and made it dark. They didn’t rebel against his words.
הפך את-מימיהם לדם וימת את-דגתם 29
He turned their waters into blood, and killed their fish.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם 30
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their kings.
אמר ויבא ערב כנים בכל-גבולם 31
He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם 32
He gave them hail for rain, with lightning in their land.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם 33
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר 34
He spoke, and the locusts came with the grasshoppers, without number.
ויאכל כל-עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם 35
They ate up every plant in their land, and ate up the fruit of their ground.
ויך כל-בכור בארצם ראשית לכל-אונם 36
He struck also all the firstborn in their land, the first fruits of all their manhood.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל 37
He brought them out with silver and gold. There was not one feeble person amongst his tribes.
שמח מצרים בצאתם כי-נפל פחדם עליהם 38
Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה 39
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם 40
They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר 41
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
כי-זכר את-דבר קדשו את-אברהם עבדו 42
For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
ויוצא עמו בששון ברנה את-בחיריו 43
He brought his people out with joy, his chosen with singing.
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו 44
He gave them the lands of the nations. They took the labour of the peoples in possession,
בעבור ישמרו חקיו-- ותורתיו ינצרו הללו-יה 45
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise the LORD!

< תהילים 105 >