< מִשְׁלֵי 4 >

שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה 1
Listen, sons, to a father's instruction. Pay attention and know understanding;
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל-תעזבו 2
for I give you sound learning. Do not forsake my law.
כי-בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי 3
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
וירני--ויאמר לי יתמך-דברי לבך שמר מצותי וחיה 4
He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
קנה חכמה קנה בינה אל-תשכח ואל-תט מאמרי-פי 5
Get wisdom. Get understanding. Do not forget, neither swerve from the words of my mouth.
אל-תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך 6
Do not forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל-קנינך קנה בינה 7
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה 8
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך 9
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים 10
Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
בדרך חכמה הריתיך הדרכתיך במעגלי-ישר 11
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
בלכתך לא-יצר צעדך ואם-תרוץ לא תכשל 12
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
החזק במוסר אל-תרף נצרה כי-היא חייך 13
Take firm hold of instruction. Do not let her go. Keep her, for she is your life.
בארח רשעים אל-תבא ואל-תאשר בדרך רעים 14
Do not enter into the path of the wicked. Do not walk in the way of evil men.
פרעהו אל-תעבר-בו שטה מעליו ועבר 15
Avoid it, and do not pass by it. Turn from it, and pass on.
כי לא ישנו אם-לא ירעו ונגזלה שנתם אם-לא יכשולו (יכשילו) 16
For they do not sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו 17
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד-נכון היום 18
But the path of the righteous is like a shining light, that shines brighter and brighter until the full day.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו 19
The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט-אזנך 20
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
אל-יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך 21
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
כי-חיים הם למצאיהם ולכל-בשרו מרפא 22
For they are life to him who finds them, and health to all of his body.
מכל-משמר נצר לבך כי-ממנו תוצאות חיים 23
Guard your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך 24
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך 25
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
פלס מעגל רגלך וכל-דרכיך יכנו 26
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
אל-תט-ימין ושמאול הסר רגלך מרע 27
Do not turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.

< מִשְׁלֵי 4 >