< מִשְׁלֵי 20 >

לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם 1
Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו 2
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע 3
It is an honor for a person to keep away from strife, but every fool quarrels.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין 4
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה 5
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא 6
Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו 7
A righteous man walks in integrity; blessed are his children after him.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע 8
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי 9
Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם 10
Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to the LORD.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו 11
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם 12
The hearing ear, and the seeing eye, The LORD has made even both of them.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם 13
Do not love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל 14
"It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת 15
There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו 16
Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ 17
Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה 18
Plans are established by advice; by wise guidance you wage war.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב 19
He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore do not keep company with him who opens wide his lips.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך 20
Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך 21
An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך 22
Do not say, "I will pay back evil." Wait for the LORD, and he will save you.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב 23
The LORD detests differing weights, and dishonest scales are no good.
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו 24
A man's steps are from the LORD; how then can man understand his way?
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר 25
It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן 26
A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן 27
The spirit of man is the LORD's lamp, searching all his innermost parts.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו 28
Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה 29
The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן 30
Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.

< מִשְׁלֵי 20 >